Keep confidential information confidential.
对机密信息保密。
The players shall keep confidential their works before submission.
请选手处理好参赛作品递交前的作品保密问题。
We agree to keep confidential all your technical information and know-how.
我们同意对你方的所有技术信息和技术诀窍保密。
Buyer also shall keep confidential any information related to the contents of the Agreement.
买方还应对与本协议内容相关的任何信息保密。
They shall keep confidential the technical and business secretes of the units under inspection.
对涉及被检查单位的技术秘密和业务秘密,应当为其保密。
Any approved planning shall be published except those that the state requires to keep confidential.
经批准的规划应当公布;但是,国家规定需要保密的内容除外。
Food hygiene supervisors shall be obliged to keep confidential any technical data provided by the producers or marketers.
食品卫生监督员对生产经营者提供的技术资料负有保密的义务。
The inspecting authorities shall keep confidential the technological know-how and business secrets of the units inspected.
检查机关应当为被检查的单位保守技术秘密和业务秘密。
Both Party a and Party B and their employees shall keep confidential all the information and documents under the agreement.
甲乙双方及其雇员均应对本协议项下的所有信息和文件内容承担保密义务。
Each road transportation authority shall keep confidential the trade secrets of motor vehicle maintenance and repair operators.
道路运输管理机构应当为机动车维修经营者保守商业秘密。
The supervisors and inspectors shall keep confidential the technological and professional secrets of the units under inspection.
监督检查人员应当为被检查单位保守技术秘密和业务秘密。
For instance, at one large company, I encountered an office policy that strictly required you to keep confidential data in locked cabinets.
比如,在一个大型公司,我就遇到了这样一个规定,该规定严格要求员工将保密资料保存在锁起来的柜子里。
Either Party shall use the same degree of care as used in its own comparable affairs to keep confidential all Information received hereunder.
网友的最新评价:任何一方均使用相同程度的服务,不同的应用相当保密信息事务都收到如下。
The inspecting authorities shall have the obligation to keep confidential the technological know-how and business secrets of the units inspected.
检查部门有义务为被检查单位保守技术秘密和业务秘密。
The inspecting departments shall have the obligation to keep confidential the technological know-how and business secrets of the units inspected.
检查部门有义务为被检查单位保守技术秘密和业务秘密。
The departments, institutions and staff thereof that conduct on-site inspection shall keep confidential the business secrets of the units inspected.
实施现场检查的部门、机构及其工作人员应当为被检查者保守商业秘密。
The Requested Party shall use its best efforts to keep confidential a request and its contents except when otherwise authorized by the Requesting Party.
除非获得要求方的授权,否则被要求方须尽其所能将要求及其内容保密。
An aspect of the outsourcing contract's Terms and Conditions. Requires the parties to keep confidential, information they acquire with respect to each other.
外包合同条款及条件的一个方面,要求各方所获得的信息要对彼此保持机密。
The trustee shall, in accordance with law, have the obligation to keep confidential minutes relating to the settler, the beneficiary and trust business handled.
受托人对委托人、受益人以及处理信托事务的情况和资料负有依法保密的义务。
Thank you for ur information, all the personal data will keep confidential and will only be used in the application procedure of the events organized by our Academy.
感谢您所提供的数据,所有信息只用于本学院的康体活动报名事宜及活动之用。
Set up and retain documents and records to make sure complying with the laws and regulations and corporate requirements - meanwhile, should keep confidential properly.
建立并保留文件和记录,以确保符合法规与公司的要求,同时应妥善保护机密。
The authorities receiving the report shall keep confidential the relevant information of the informant, and protect the legitimate rights and interests of the informant.
接受举报的机关应当对举报人的相关信息予以保密,保护举报人的合法权益。
The power regulatory authorities shall comply with the statutory procedures when conducting inspections and keep confidential the business and other secrets of inspected enterprises.
电力监管机构进行检查时,应当依照规定的程序进行,并为被检查单位保守商业秘密和其他秘密。
A Bank shall keep confidential all information regarding Deposits, loans or remittances etc. of its customers unless otherwise required by law or by order of the Central Competent Authority.
银行对于顾客之存款、放款或汇款等有关资料,除其他法律或中央主管机关另有规定者外,应保守秘密。
Article 38 Stock exchanges, securities companies and securities registration and clearing institutions shall, in accordance with law, keep confidential the accounts opened for their clients.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的账户保密。
Article 38 Stock exchanges, securities companies and securities registration and clearing institutions shall, in accordance with law, keep confidential the accounts opened for their clients.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的账户保密。
应用推荐