(legal terminology) the Latin word for wife.
(法律术语)拉丁文妻子。
Legal terminology must be single, the meaning of fixed.
法律术语的词义必须单一而固定。
Legal terminology is an essential part of legal language system.
法律术语是法律语言体系的重要组成部分。
Notice using legal terminology, and try hard to make the language refine.
注意运用法律术语,力求语言精炼。
Legal terminology every legal terminology can only express a specific legal concepts.
法律术语每一个法律术语只能表达一个特定的法律概念。
As the foundation and core of legal translation, legal terminology should draw enough attention.
法律术语作为法律翻译的基础和核心,需要引起足够的关注。
Therefore, accuracy and preciseness play the vital role in the translation of legal terminology.
因此,在法律术语的翻译上,精确性就成了重中之重。
This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。
The present study probes into the translation of legal terminology from the differences in legal culture.
本研究从法文化差异的角度来研究法律术语的翻译。
The present study is a probe into the translation of legal terminology from the perspective of comparative legal culture.
本研究从比较法律文化的角度研究法律术语翻译。
Though the legal terminology expresses concepts of law, it is not defined within the field of law that the terms of law are used.
法律术语虽然表达法律概念,但是并不是只有在法律领域才使用法律术语。
As the core and basic element of the legal text and legal culture, legal terminology deserves legal translators' special attention.
作为法律文本及法律文化的核心及基本元素,法律术语值得法律翻译者的特别关注。
The fact that Somali legal terminology is practically devoid of loanwords from foreign languages suggests that the Xeer is truly indigenous.
索马里法律的专门术语完全没有外来词的这一事实暗示了赫尔法是一颗真正意义上土生土长的果实。
No-victim crime existed in ancient society, but until recent times it became a specialized legal terminology in criminological research.
无被害人犯罪古已有之,但是作为一个专门的法律术语而纳入犯罪学研究领域却是晚近的事情。
Through literature review and translation practice, the author found that the phenomenon of equivalence shortages in legal terminology translation is unavoidable.
通过文献综述和作者的日常实践,作者发现法律术语汉译中对等缺失现象频繁出现,并不可避免。
Legal terminology is an essential part of legal language system. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
法律术语是法律语言体系的重要组成部分。本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。
Then, the manifestation of cultural function of legal expressions is analyzed in terms of the borrowing of legal terminology, the forming of legal community and the ceremony of law.
通过探讨法律语言文化功能、法律语言研究方法和法律语言学科体系形成之间的关系,旨在说明:借助社会学、人类学等方法探寻法律语言的文化功能是法律语言研究方法的革新。
Some ethical common language belongs to, but one of cognates meanings in legal context has the specific legal meanings, this law vocabulary is also called artificially legal terminology.
有些民族共同语属于多义词,但是其中一个义项在法律语境中有特定的法律含义,这种法律词汇也被称为人工法律术语。
Not only legal specialized terminology requirements by national common meaning is single, transformed legal vocabulary also must express a single concept of law.
不仅法律专门术语要求词义单一,由民族共同语转化而来的法律词汇也必须表达单一的法律概念。
If you study medical records administration, you'll learn medical terminology and coding. You'll also be prepared to handle financial, insurance, and even legal issues related to patient care.
医学记录管理专业学习医学术语和译码,处理与病人护理相关的金融、保险甚至是法律问题。
These largely relate to terminology, linguistic structure, linguistic conventions, and punctuation, and have their roots in the history of the development of English as a legal language.
这些大部分与术语中,语言结构、语言公约,标点符号,并扎根于开发历史英语作为法律语言。
This is because the translator's understanding of terminology and the translation of sentences determines the quality of translated legal texts.
这是因为,译者对术语和句型的的理解和翻译决定了译文的质量。
This is because the translator's understanding of terminology and the translation of sentences determines the quality of translated legal texts.
这是因为,译者对术语和句型的的理解和翻译决定了译文的质量。
应用推荐