Banks were unwilling to lend money to people without credit histories or proof of permanent residence.
银行不想把钱借给那些没有信用记录或者没有长期居住证明的人。
The extra funding came as the interest rates at which Banks lend to each other rocketed - as they did at the start of the credit crunch.
其他的资金来源于利率的调整,各银行间互相借贷的利率大幅攀升——正如它们在信贷危机前的所作所为。
Highly regulated Banks find they have money to lend far and wide, and everyone else finds credit is easy.
受到严格监管的银行发现自己有钱到处放贷,而其他任何人都发现可以轻易获得信贷。
More importantly, the credit markets, especially the ones where Banks lend to each other, look more relaxed.
更重要的是,信贷市场,特别是银行同业拆解市场,看起来情形更加缓和。
Business credit has stabilized and evidence of more willingness to lend is slowly emerging, the bank said.
银行表示,商业信誉已经稳定,越来越多贷款意愿的证据渐渐显现。
If Americans don't get their finances in better shape - if mortgage defaults keep rising and credit card delinquencies soar - Banks will remain afraid to lend, and the recession will linger.
如果美国人不能使自己的财务好转(如果抵押贷款违约和信用卡不良行为继续走高),银行会害怕放贷,萧条会逗留不去。
Before the credit crunch, investors seemed scarcely less keen to lend to Italy than to Germany.
信贷紧缩之前,投资者似乎更愿向意大利借贷,而忽视德国。
US banks caught in the credit market upheaval have started refusing to lend money against hedge funds' subprime credit portfolios.
受到信贷市场巨变冲击的美国银行已开始拒绝接受以对冲基金的次级信贷组合为抵押品而发放贷款。
We cannot risk another week or another month where American businesses are afraid to extend credit and lend money.
我们也不能再冒继续等待一周甚至一个月的风险那样的话企业们都将不敢扩大信贷规模 也不敢贷款.
Computers enabled lenders to use standardised credit scores, and the risk-spreading from securitisation made it safer to lend to less creditworthy borrowers.
计算机技术使债权人可以使用标准化的信用评分方法;来自证券化的风险分摊,也使得向资信较差的借款人授信变得更安全。
If Banks decided to lend that money, credit could explode.
如果银行一旦决定要用这笔钱来放贷,那么信用将会崩盘。
A key measure of Banks' willingness to lend to each other, businesses, and consumers, showed the tight credit market is easing.
银行愿意相互拆借,并愿向企业和客户贷款,这是显示紧缩的信贷市场开始松动的重要迹象。
Far from being incentivised to lend more, Banks worried about shrinking deposits would be warier of extending credit.
负利率并未激励银行更多地借贷,因为银行担心存款减少,所以在放贷方面将更为谨慎。
More convincingly, major borrowers are pressuring Banks to lend out as much of the credit quota as possible.
更有说服力的是,主要借贷方正向银行施压以尽可能多的借出信贷配额。
On the other hand, the Rural Credit Cooperatives have redundant loan balance worrying about where to lend.
另一方面却是农信社等农村正规金融机构存有大量的贷款余额愁着发放出去。
This fall, on account of its deep losses, GMAC said it would only lend to people with credit scores of 700 or higher, effectively cutting off millions of potential borrowers.
今年秋季,就到深的损失,通用汽车表示,它将只与贷款人的信用分数为700或更高,有效地切断了数以百万计的潜在的借款人。
A mortgage broker has access to hundreds of wholesale lenders who lend to people with credit issues or a unique situation.
抵押经纪人已获得数百人批发放款与借款人的信用问题还是很特殊。
When there is more money to lend, credit is "loose" and interest rates tend to drop.
当可供外借的货币增加时,信贷就“松弛”,利率下降。
Financial institutions with direct or indirect exposure to sub-prime mortgages have started reporting huge profit losses, and their increased reluctance to lend has led to tighter credit conditions.
直接或间接受到次贷问题影响的金融机构开始报告巨额损失,而它们越来越低的贷款意愿也导致信用紧缩。
It creates a vicious cycle, where lenders are less likely to lend to a borrower, because there's no credit history.
由于缺乏信用历史,贷款者就不会将钱借给这样的借款者,从而形成恶性循环。
It creates a vicious cycle, where lenders are less likely to lend to a borrower, because there's no credit history.
由于缺乏信用历史,贷款者就不会将钱借给这样的借款者,从而形成恶性循环。
应用推荐