Lenovo China President Tong Fuyao introduced based on the two-state IT concept of Lenovo solutions and landing practice.
联想中国区总裁童夫尧介绍了基于“双态IT”理念的联想解决方案和落地实践。
Liu Yongqing, director of HR operations for Lenovo China, said grads have been more confident and relaxed in interviews this year.
联想团体中国区人力资源总监刘永青表示,今年的毕业生在口试中表现得更为自信和放松。
Du Juan, HR partner of northwest and north region of Lenovo China, pointed out that it’s also part of learning ability to review one’s own performance and proactively seek for improvement.
联想(中国)西北和北方分区的人事专员杜隽(音译)指出,回顾自己所取得的成就及提升能力的主动性也是体现你学习能力的组成部分。
Nowadays some products made in China are both good and cheap, such as Xiaomi mobile phones, Haier fridges and Lenovo computers.
现在中国制造的一些产品又好又便宜,比如小米手机,海尔冰箱和联想电脑。
Second, Lenovo wants to make its businesses outside China more competitive-not least by adopting the same efficient, low-cost manufacturing techniques.
第二,联想希望使其海外业务更有竞争力——特别是通过采用在国内十分有效的低成本制造技术。
Although Lenovo has outgrown all other leading PC companies in the past two years, the company has been over-reliant on China, its home market, and its strength in the commercial PC market.
尽管联想在过去两年的增长超过了其它所有的主要个人电脑公司,但该公司仍过度依赖中国本土市场及其在商用个人电脑市场的优势。
Lenovo has notched gains in Russia and India, for example, as it leverages its experience from selling computers to low-income consumers in China.
例如在俄罗斯和印度,利用在国内向低收入消费者销售电脑的经验,联想已经在这两个国家实现了增长。
The boss of Lenovo, a computer firm, lives in Singapore, for instance, but its principal operations are in China and America.
例如,联想电脑公司的行政总裁居住在新加坡,但公司的主要业务则在中美两国。
Lenovo is a well-known brand name in China, but much less so internationally.
联想在中国是一个知名品牌,但在国际上就大不相同。
By comparison, Nokia’s retail network in China comprises more than 100, 000 stores, while Lenovo has more than 10, 000 in the country, according to spokespeople at the companies.
相比之下,根据诺基亚和联想公司的发言人的提供的信息。 诺基亚在大陆的零售网络超过100 000家商店,而联想在大陆则拥有超过10,000家店。
The online voting ended on Oct. 14, and the eight winners will be chosen by a committee of Lenovo and China Daily executives and journalists by the end of the month.
网上投票的截止日期是10月14日,本月底将由联想集团和《中国日报》管理人员和记者组成的一个委员会公布8名优胜者。
Lenovo believes the plan could boost PC industry sales in China by 10 billion yuan, the equivalent of about 5% of the annual total.
联想相信该计划将使中国的个人电脑销售额增加100亿元,约为中国全年个人电脑销售规模的5%。
Lenovo has resellers in more than 1,000 cities in China.
在中国的1000多个城市中,联想都有分销商。
Some time ago he worked for the US computer giant IBM, whose PC business was recently taken over by china Lenovo, in Asia.
最近,美国计算机巨头IBM的个人电脑业务被中国联想集团接管。
China's largest computer maker Lenovo said Wednesday it would lay off 450 international employees in China.
国内最大的电脑生产商联想集团25日宣布,将在其位于中国的全球职能部门中削减450个岗位。
Lenovo company is intended to sell PC in China market, on price from 199 dollars.
联想公司有意出售个人电脑在中国市场上的价格从199美元。
When you look at the way Lenovo operated in China, it was a very successful business model.
看看联想在中国运作的情况,你会发现它是一个很成功的业务模式。
Chinese and foreign Web users commented that some Chinese products with good reputations around the world are Haier, Lenovo, GREE, Huawei and China Railway High-speed.
中国和外国的网页用户们都评论说,一些中国产品在全世界都有极好的名声,例如海尔、联想、格力、华为和中国高铁等。
Haier is quite famous in China, This company manufactures fridges, TV sets and air-conditioners. Lenovo is also famous in the PC world.
海尔是中国相当著名的品牌。这家公司生产电冰箱,电视机及冷气机。联想在个人计算机领域里也是著名的品牌。
South China University of Technology, Lenovo optimize the management improvement measures proposed to improve the management of the club's market share and quality.
对华南理工大学联想高校俱乐部经营管理提出优化改进措施,以提高所经营的俱乐部的市场占有率以及质量。
All that could further squeeze margins in the PC industry. For Lenovo, it already has. The small-town business is less profitable than its overall China operations.
这些因素都可能进一步挤压个人电脑行业的利润空间。联想已经遇到了这种情况。小城镇业务的利润率,低于该公司中国业务的总体水平。
Lenovo certified by the CMM 2, Neusoft shares through a CMM 3 level evaluation, which marks the CMM certification in China has made great progress.
联想通过了CMM2认证,东软股份通过了CMM3级评估,这些标志着CMM认证在我国已经取得初步进展。
He added that Lenovo has headquarters in both China and the U. S., and that the company's board is global as well.
他还说,联想在中国和美国都设有总部,并且公司的董事会也是全球化的。
In February, the company began shipping Lenovo-branded PCs outside of China for the first time, to capture a bigger share of the fast-growing market for desktops and notebooks.
今年2月,公司首次将联想品牌的个人电脑运往中国以外,以在迅速增长的台式和笔记本电脑市场上夺取更多的份额。
Lenovo and China Mobile similarly sold off when anticipated money flows never came.
同样,由于预期的资金流入并未出现,联想和中国移动的股票也遭到抛售。
The laptops we used were Lenovo E680-A, which was sold only in China.
我们采用的笔记本是联想昭扬e680 - A,似乎只在中国有卖。
The laptops we used were Lenovo E680-A, which was sold only in China.
我们采用的笔记本是联想昭扬e680 - A,似乎只在中国有卖。
应用推荐