Your great name long since reached my ears like thunder. I am ashamed to show off my incompetence in the presence of an expert like yourself.
先生大名,如雷灌耳,小弟献丑,真是班门弄斧了。
Many of the sound effects he pioneered are still in use today, like creating thunder by pulling on one of the corners of a thin copper sheet.
他首创的许多音效至今仍在使用,比如通过拉动薄铜板的一角来制造雷声。
Applause broke out like spring thunder.
热烈的掌声,犹如春雷迸发。
In the afternoon the running water was making huge noises like thunder. And the moment we stepped out to safety, the factory was submerged under water.
下午,流水发出如雷般巨大的响声。当我们逃出到安全地方那一刻,整个工厂就淹没在水中了。
He gave Tanya a hug and, seeing that her face was like thunder, whisked her into the private party room.
他给了坦尼娅一个拥抱,见她的脸像雷公一样怒气冲天,便迅速把她拉到私人派对的房里。
Around him is the roar of equipment as huge tractor-like machines thunder past.
几辆巨大的像拖拉机一样的机器轰隆隆的走过他身边。
He blackened and scowled like a thunder cloud, and kept his fists resolutely clenched, and his gaze fixed on the ground.
他的脸阴沉发怒像雷电交加的乌云,坚决地握紧拳头,眼盯着地面。
A sonic boom is the thunder-like noise a person on the ground hears when an aircraft or other type of aerospace vehicle flies overhead faster than the speed of sound or supersonic.
音爆是当飞机或其它类型的飞行器以超音速飞过头顶时,地面上的人听到的类似雷声的噪音。
It looks like we are going to have a thunder shower.
看样子我们会遇上雷阵雨。
Then I heard a big noise like thunder.
然后我听到了像打雷一样的巨大响声。
I heard a big noise like thunder.
我听到了像雷一样地一声巨响。
RUNNING like the wind, roaring like thunder, tigers have long been respected as a king of the animal world.
奔跑如风驰电掣,咆哮如雷霆万钧,它们就是一直被奉为“百兽之王”的老虎。
听,好像是雷声。
Next time. See those clouds? They look like thunder heads. I think we'd better head for the car.
艾凡:下次吧。看到那些云了吗?它们看起来像是积雨云。我想我们最好回车上去。
This time did it feel like thunder?
这一次好像要雷霆大发?
And then, one day she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder on you're YOUR HEART.
然后,有一天,她静静的离开人世。那一件件一桩桩你该做而未做的事突然一下子向你袭来,犹如五雷轰顶!
哦,为了一个雷鸣般的声音。
I was tired yesterday. But if you are going to be so unforgiving, heaven will punish you with a wife who snores like thunder. She'll blow a bugle by your pillow every night.
我昨天累了,可是你这样不侥人,天罚你将来娶一个鼻息如雷的老婆,每天晚上在你枕头边吹喇叭。
This time did it feel like thunder, baby?
亲爱的,这一次是否感到象是雷鸣?
Immediately like thunder applause rang.
掌声顿时如雷般响了起来。
And then, one day, she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder on YOUR HEART.
然后,有一天,她静静地死去了,所有你从未做过的事情像晴天霹雳一样砸到你的心上。
And everything you never did came crashing down like thunder on YOUR HEART.
一件件一桩桩你还未来得及做的事像雷一样轰响在你的心间。
I couldn't believe my eyes, he had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning.
我简直不敢相信我的眼睛,他今天从经理办公室出来的时候满脸怒气。
He had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning.
他今天早上从经理办公室出来的时候满脸怒气。
Like thunder from the soles of the feet to play the next round, a lightning Road, as is necessary to split the same day.
惊雷就象从脚底下打过来,一道道闪电,就象要把天劈开一样。
And then, one day, she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder.
直到有一天,她平静地去世,所有你不曾为她做的事情像晴天霹雳砸向你的心头。
And then, one day, she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder.
直到有一天,她平静地去世,所有你不曾为她做的事情像晴天霹雳砸向你的心头。
应用推荐