You're out of luck —she left ten minutes ago.
你真不走运—她十分钟前才离开。
"What do you want, Roy? If it's money, you're out of luck."
“你想要什么,罗伊?如果是钱,你的运气不怎么样。”
你运气不好。
If you're a veterinarian, you're out of luck.
如果你是一个兽医,那你的运气可真不佳。
Their luck had simply run out. Still, never fear.
他们的好运已经结束。不过,别害怕。
It didn't rain, which turned out to be a stroke of luck.
天没下雨,结果成为一次好运。
You're out of luck. She's not here.
真不巧,她不在。
Was he born to be successful, or did he just luck out?
他是天生注定成功,还是侥幸成功呢?
Merlin arranged a pageant where many knights came to try their luck at pulling a sword out of a stone.
梅林安排了一场表演,让许多骑士来碰碰运气,试着从石头中拔出一把剑。
As he swam away, he called out: "Good-by, Alidoro, good luck and remember me to the family!"
当他游走的时候,他喊道:“再见,阿里道罗,祝你好运,代我向家人问好!”
我们的运气都用光了。
I couldn't quite believe my luck it turned out no one got badly hurt, but the outcome could have been awful.
我不敢相信我的运气,结果没有人受重伤,但后果可能很糟糕。
And if you're a veterinarian, you're out of luck.
如果你是一个兽医,那你的运气可真不佳。
Or is Hendrix, indeed, out of luck?
或者是亨德里克斯不太走运?
You were basically out of luck.
基本上不会出现侥幸的情况。
Sure, I lucked out in this abysmal job market, but I didn't luck out in the equally abysmal dating game.
当然了,我在这个不景气的就业市场好运连连,但我在同样不景气的约会游戏中晦气不断。
Well, you're basically out of luck.
恩,基本上你就没辙了。
But on March 29th 1461, his luck ran out.
但在1461年3月29日,运气没有再次眷顾他。
Mac users are out of luck for now.
Mac的用户们目前只好叹而作罢了。
Had China then been like the China now, I would be out of luck.
如果当时的中国像今天那样,我是不会那么幸运的。
But this does not mean that we are out of luck.
但是这并不意味着我们就不能达到这个目标。
那种幸运在2007年就结束了。
Those who arrive on foot, however, are out of luck .
但那些步行而来的顾客就没这么幸运了。
Let them ask the questions - By allowing them to lead the conversation, you might "luck out" and get a bunch of "yes or no" questions.
让孩子们提问——允许孩子主导谈话,你会很走运,因为你会得到一堆“是或不是”的问题。
Crashing, spitting out a "sorry, you're out of luck" message, or printing out a stack trace is not error handling. That is error reporting.
程序中断,并弹出“对不起,您运气不好”的消息或打印出堆栈跟踪,这不是错误处理,而是错误报告。
Good luck figuring out how to do that.
能想到这么做,运气算是不错。
Their luck ran out in the end but they never gave up thanks to their manager urging them on from the sidelines.
土耳其队最后用尽了他们的运气,但是在主教练特里姆边线上的激励下,土耳其队自始至终都是一只不服输的队伍!
Their luck ran out in the end but they never gave up thanks to their manager urging them on from the sidelines.
土耳其队最后用尽了他们的运气,但是在主教练特里姆边线上的激励下,土耳其队自始至终都是一只不服输的队伍!
应用推荐