The app took Faber and its creative partner Touch Press just over a year to make.
这款应用程序花了Faber和他的创意合作伙伴TouchPress一年多的时间来制作。
She wanted - what some people want throughout life - a grief that should deeply touch her, and thus humanise and make her capable of sympathy.
她需要——一些人终生都需要一些东西——一种阴郁来源源地触动她,以便增加她的人性,并使她能够同情。
Unless you have a mutual contact that is putting you in touch for a specific reason, it's best to avoid asking for anything when you make that first contact.
除非你因为特殊的原因而联系认识的人,否则最好避免当你第一次联系时要求他们做些什么。
Make a folder by touching and holding an app to go into jiggle mode, then touch and drag an app to a similar app (a racing game onto another racing game, for example).
建立一个文件夹,触摸并按住程序使它进入摇晃模式,然后触摸并拖曳一个程序到另一个相似的程序(例如一个赛车游戏映射到另一个赛车游戏)。
A "dubstep" producer with a gentle piano touch and an ear for granular synthesis so sharp it will make fleets of laptop toters envious, his toolkit is seamless.
一位有着轻柔的钢琴触觉和善于发现颗粒状的合成音的耳朵的“dubstep”制作人,会让笔记本手提党们艳羡嫉妒的,他的工具箱无懈可击。
Because not every PC has a touch screen quite yet, we've been told you can use the conventional keyboard and mouse to make your way through the new UI.
由于不是每部计算机都拥有触控屏幕的关系,我们已经证实新的界面也可以使用一般的键盘和鼠标操作。
If you're reading this, though, you're probably looking to get in touch with your more feminine side - those non-physical aspects of yourself that make you feel more like a girl or a woman.
如果你正在阅读本文,你可能希望找到自己身上更有女人味的一面——你身上这些不可名状的东西使你看上去更像一个女孩或女人。
He was surprised to find this young woman - who though but a milkmaid had just that touch of rarity about her which might make her the envied of her housemates - shaping such sad imaginings.
他惊奇地发现这个年轻的女孩子——虽然她不过是一个挤牛奶的女工,却已经有了这种罕有的见解了,这也使得她与其他的同屋女工不同——她竟有了一些如此忧伤的想法。
Rooney will never be this sort of player, but he could work on a sharper first touch and take on opponents more, which would make him more dangerous.
鲁尼从来就不是那种盘带类型的球员,不过他可以专注于自己那敏锐锋利的第一脚触球以及比对手更好的拿球虎护球能力,也使他变得很有杀伤力。
We need results that people can see and touch, results that change lives - make a difference.
我们需要看得见、摸得着的成果,需要能改变人们生活、不同凡响的成果。
We need results that people can see and touch, results that change lives -make a difference.
我们需要看得见、摸得着的成果,需要能改变人们生活、不同凡响的成果。
Single sheets of graphene are also transparent to light, a property that could be exploited to make displays, touch-sensitive screens and solar cells.
单层石墨烯透光,这个性质使其可以用来制作显示器,触摸屏和太阳能电池。
Until you finally make your hire—and perhaps even for a few weeks beyond—keep in touch with other top candidates.
直到你最后能够实现聘用——也许这会延续几周——和其他人保持联系。
Just make it a quick, innocent touch and don't make a big deal out of it.
一定要迅速,看起来是无意间的触碰,不要小题大做。
Decoders were told whether or not the touch came from their partner, and they also had a list of the 12 emotion words to make their guesses.
接受者被询问这种触碰是否来自他们自己的爱人,并猜测这是12种情感中的哪一个。
That makes you more humble, more realistic but also ambitious - not in the sense of trying to touch the ceiling, not in the sense of power - in trying to make a difference for others.
这会使你更谦卑、更理性也更具野心——不是说试图达到极限,或是得到权力——而是试着为其他人改变世界。
ONCE the art of disguise would rely on a false moustache, a wig and probably a touch of make-up to foil an identification check.
曾经在化妆界可以依靠一个假胡须,一个假发,甚至浓妆就可以阻碍身份检查。
Touch the ball on purpose, bat away a goal, and the other team has a pretty good chance to make a penalty kick.
故意手球犯规,拍出必进之球,对手球队有相当好的机会罚中点球。
On paper, they do not sound life-changing: why would you want to pause or rewind live television, and what difference does it make being able to record programmes at the touch of a button?
文章指出:人们并没有因为网络电视的出现而改变他们的生活,可以设想到:人们在观看现场电视转播的时候没有理由会按暂停键或者重放键,还有网络电视的按键式录像功能于其它产品功能并没有什么不同。
Sony, which introduced a new line of e-readers Wednesday, said they were smaller and lighter than before, with clearer text and touch screens, all to make them feel more like printed books.
Sony在本周三推出了一系列电纸书阅读器,并宣称它们比上一代更便携,字体更清晰还带触摸屏,这些都会让读者感觉它们更像纸质书。
Another thing to mention is it can make use of the Windows touch feature in Windows 7, so if you have a touch screen laptop it essentially turns it into a free Kindle too.
另外这款软件可以通过Windows7的触屏功能来操作,如果你拥有触摸屏笔记本电脑,它其实也就可以成为免费的Kindler阅读设备。
We've tried and tested five great alarm clocks apps for the iPhone and iPod touch that can't make getting out of bed any easier, but at least you'll be woken in a way of your own choosing.
我们试着测试了五款不错的用于iPhone和iPod touch的闹钟程序,虽然它们没能更容易地把你床上拽起来,但至少你可以按照一种自己选择的方式醒来。
The app took Faber and its creative partner Touch Press just over a year to make, and includes audio readings, a video performance by actor Fiona Shaw, notes and original manuscript scans.
Faber和其合作方touchPress用了一年多时间来打造这款应用,包括了有声阅读,一段由演员FionaShaw出演的视频,注解,以及扫描的手稿。
We took a look, hard look at Android and have made radical performance improvements to make Sencha Touch 2 Web apps perform and feel as close to native as possible - even faster, in some cases.
我们深入研究了Android,并作出了根本性的性能改进,让Sencha Touch2在性能和使用感觉上尽可能给人原生应用的感受,有时甚至比原生应用更快。
Visit the website of a school that offers a geology degree, get in touch with the geology department, let them know you are interested and make arrangements to visit the campus. Don't be hesitant.
访问该网站schoolthatoffersageologydegree,与地理学院取得联系,告知他们你对地理的兴趣,并去学校亲自看看。
All the details that make a Nook a Nook are here: the same soft-touch, grippy plastic, a vibrant 7-inch display and an identical tchotchke hook on the bottom left side.
所有Nook应有的细节都在那儿:同样的柔软触感、外观精巧的塑料、闪亮的7英寸显示屏,底部左侧还有一个一模一样的小挂钩。
And as Apple has shown with iPhone and iPod Touch, adding a lot of features doesn't necessarily make for bloated devices.
在苹果推出了iPhone和iPod Touch后,人们发现功能繁多与臃肿繁重好像也没有必然的联系。
For an inventive, "out-there" product that could make the cold, stiff computer a thing of the past, look no further than this touch screen flexible display called "Impress" (PDF).
一款具有创造性并且不落俗套的产品将令那些冰冷呆板的计算机成为过去式。不要再寻寻觅觅了,被称为impress(译注:impress有令人影响深刻的含义)的可变形触摸显示器正是一款这样的产品。
For an inventive, "out-there" product that could make the cold, stiff computer a thing of the past, look no further than this touch screen flexible display called "Impress" (PDF).
一款具有创造性并且不落俗套的产品将令那些冰冷呆板的计算机成为过去式。不要再寻寻觅觅了,被称为impress(译注:impress有令人影响深刻的含义)的可变形触摸显示器正是一款这样的产品。
应用推荐