This marked the great success of the manned space program of China.
这标志着中国在人造飞船方面取得了巨大的成功。
Tony Auth's cartoon weighs in on the side of the manned space program.
奥斯的这幅漫画支持载人航天飞行。
The program is seeking new logos for the station and the manned space program.
该计划正在为空间站及载人计划寻求新的标识。
There is no question that Russiaand us are the clear leaders in the manned space program.
毫无疑问,美国和俄罗斯的领导人都清楚知道载人太空计划。
JP Morgan lose more money in just a few weeks than China spent on entire manned space program.
JP摩根几个星期亏的钱就比中国整个载人航天计划的开支更多。
NASA is hoping to start flying as soon as possible to close the gap in the U.S. manned space program.
美国宇航局希望尽快开始飞行,以尽可能结束美国载人航天计划的时间间距。
NASA is hoping to start flying as soon as possible to close the gap in the U. S. manned space program.
美国宇航局希望尽快开始飞行,以尽可能结束美国载人航天计划的时间间距。
Most of China's recent space achievements, like its manned space program, began long after Mr. Qian's retirement.
中国近年来的大部分航天成果,如载人航天计划,在钱先生退休后很久开始实施。
Today, Shirley Griffith and Tony Riggs complete a report about America's second manned space program, Gemini.
今天,雪格里菲斯和托尼·里格斯完成一份报告,对美国的第二次载人航天计划,双子座。
Zhai's successful spacewalk was a big breakthrough for China's ambitious manned space program and it meant a lot to the Chinese people as a sigh of national strength.
翟志刚成功的太空行走对于中国雄心勃勃的载人航天工程来说是一个巨大的突破,它作为国力的一个标志对中国人来说意味着很多。
China's manned space program, codenamed Project 921, is indeed a matter of considerable national pride for a country that sees space exploration as confirmation of superpower status.
中国载人航天计划代号为921工程,对于一个是太空探测为超级大国地位之确认的国家而言,该计划确实关系到相当可观的民族自豪感。
The launch on June 25th, 2016 marks a key step towards China's plan to eventually operate a permanent space station, which is the final step of China's three-phased manned space program.
6月25日的发射标志着中国建立永久性空间站的关键一步,也是中国载人航天计划三个阶段的最后一个阶段。
They also claim that public support for the space program, both manned and unmanned, would decline if humans were not involved in flight.
他们还声称,一旦人不参与太空飞行,无论是对于载人还是无人太空项目,公共的支持都会下降。
The debate on the value of the Space Shuttle Program is but one facet of the manned vs. unmanned space flight controversy that has raged for decades.
围绕航天飞机项目意义何在的争论仅仅是为期数十年载人与不载人航天飞行大讨论的一个方面。
BALTIMORE - a physics Nobel Laureate issued a scathing critique today of NASA's manned spaceflight program and questioned the scientific usefulness of the International space Station (iss).
据巴尔的摩2007年9月18日的消息,诺贝尔物理学奖获得者Steven Weinberg对目前美国太空总署(NASA)的载人航天计划进行了严厉的批评,并且质疑国际空间站(ISS)计划的科学意义。
China's successful launch of two astronauts in its second manned space mission Wednesday tells the world a lot about how serious, formidable and well-prepared the Chinese space program is.
中国在这周三成功发射第二艘载人飞船将两名宇航员送入太空,向世界充分显示了中国实施空间计划的务实态度、长远目标和扎实的准备.
BEIJING - China formally launched its manned space station program, aiming to build a "relatively large" manned station around 2020, a spokesman for the program said on Wednesday.
北京——中国载人航天工程新闻发言人周三表示,我国载人空间站工程已正式启动实施,2020年前后将建成规模较大载人空间站。
While praising NASA's robotic missions like the Mars Exploration Rovers, Weinberg said the manned part of the space program has contributed essentially nothing to science.
尽管Weinberg 赞扬了NASA 的太空机器人项目,比如火星探索漫步者计划,但是他说太空计划中的载人项目对科学基本上没有贡献。
Good luck to China's space program, I bet they want to complete a manned moon landing. Prestige is a thing.
中国空间计划,祝好运。我打赌他们已经做好了人工月球着陆器,只不过顾忌声誉(而谨慎行事)。
The spacewalk paves the way for assembling a space station from two Shenzhou orbital modules, the next major goal of China's manned spaceflight program.
太空行走为从神州的两个轨道舱组装空间站铺平了道路。 空间站是下阶段中国太空项目的主要目标。
The spacewalk paves the way for assembling a space station from two Shenzhou orbital modules, the next major goal of China's manned spaceflight program.
太空行走为从神州的两个轨道舱组装空间站铺平了道路。 空间站是下阶段中国太空项目的主要目标。
应用推荐