Your massage therapist knows that your back muscles are tighter than the strings on a ukulele; your shrink knows that half your tension comes from stress.
你的按摩师知道你的背部肌肉比女高音尤克里里琴弦还紧;你的心理医生会说你的紧张有一半来自于压力。
You might just lie back and let the scent of lavender and the sound of falling water quiet your anxiety while a licensed massage therapist eases the crick in your neck.
你可以躺下,让薰衣草的香味和落水的声音缓解你的焦虑,同时让有执照的按摩治疗师缓解你脖子上的痉挛。
I am an acupuncturist and massage therapist.
我是一个针灸和推拿治疗师。
My massage therapist is much better than a jacuzzi!.
我的按摩治疗师比按摩浴缸还要好。
Fortunately, you have your very own massage therapist with you at all times — your hands!
幸运的是,你有你自己的终生相伴的按摩治疗师——你的手!
"You have to make prevention a priority," says Mark Fadil, a massage therapist and Team in Training coach.
目标:预防受伤“你必须提前预防受伤,”Mark Fadil说道,他是一名临床按摩学家,也是训练小组的教练。
Massage oil blends vary depending on whether the massage therapist is focusing on a particular condition.
按摩油混合取决于是否按摩治疗师是在特定的条件为重点。
The massage therapist lifted his bloody T-shirt from Herring's skull. My God! Corcoran thought. I can see her brain!
这位按摩保健师把他那件血淋淋的T恤衫从海岭的颅骨拿开。我的上帝!科科伦心里想。我能看到她的大脑!
Kang, who worked as a sports massage therapist, was also accused of burning to death his wife and mother-in-law in 2005 in an attempt to win insurance money.
Kang Ho-sun,是一个按摩治疗师,他还被指控在2005年企图烧死他的妻子和岳母,以赢得保险金。
If you daydream about having a personal massage therapist at your beck and call to ease the stress and tension you accumulate during a hard day, look no further.
如果你梦想着拥有一位私人按摩师听候调遣,以排遣一天辛勤之后的压力和紧张,看看这个就对了。
One affiliate, who is a massage therapist, runs the Language of Light all day in a posh day spa as she sometimes works on up to seven to eight clients per day.
我们有一个从事按摩治疗学家的会员,有时在每天为七至八个客户服务时全天运行光之语。
January 21, 2010—Nit Ponpaengpa, a widowed grandmother who works as a massage therapist in Bangkok, had her wages cut by a third at one of the city’s spas last year.
2010年2月21日—NitPonpaengpa是曼谷的一位寡居的祖母,曾在市里的一家SPA做按摩理疗为生,过去这一年她的工资减少了三分之一。
January 21, 2010—Nit Ponpaengpa, a widowed grandmother who works as a massage therapist in Bangkok, had her wages cut by a third at one of the city’s spas last year.
2010年2月21日—NitPonpaengpa是曼谷的一位寡居的祖母,曾在市里的一家SPA做按摩理疗为生,过去这一年她的工资减少了三分之一。
应用推荐