Nothing better shows our heavenly origins, our divine seed, our human intellect, those holy traces of Promethean fire."
没有什么能更好的讲述我们的起源,我们的子孙,我们人类的智力,生命之火神圣的踪迹“
In other words, in the absence of human agency, the first sacrifice for literary theory is the author, the idea of the author.
换句话说,由于不懂人类起源,文学理论的第一牺牲者,就是作家,作家的思想。
Second, he says, because humans also emerge ultimately from this primordial realm there's a confusion of the boundary between he chooses the word "confusion"--that's common in pagan religion.
其次,考夫曼说,因为人类最终也是起源于这个原始领域,所以对于怎么划分神族和凡人,-考夫曼选择了异教中常见的“困惑“来形容此界限。
应用推荐