• Now, I think there's a deliberate confusion here about these lines because their precise historical significance isn't what's most significant.

    这里有一个刻意而为的困惑,是关于这些句子中严谨的历史意义的,而不是关于什么是最重要的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's usually best to respond in a complete sentence rather than saying yes or no which can be ambiguous.

    一般来说,回答最好是完整的句子,而不是简单的模棱两可的“是”或“不是”。

    Do you mind 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.

    用最简单最有可能的话说,你可能会说弥尔顿这段的句子和论点,不是他的本意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Would anybody volunteer to say a sentence, non obscene, non derogatory, that has never been spoken before on earth, ever?

    有没有人自愿说个句子,不能是下流的,不敬的,得是世上从未有人说过的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So if I want to use a string as we'll call it which is a word or phrase generally, they always go between double quotes, David hence the quotes around David, and they are double quotes not single quotes intentionally.

    当我们要表示单词啊,词组啊,句子啊等等这样的东西时,就会用到字符串,它们位于双引号之间,也就是这里双引号之间的,是双引号,不是单引号哦。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • c p 1 points to an instance, it points to a particular version of this class.

    奇怪形式的句子,不是那么奇怪,你们以前也见过这样的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Notice in that sentence, he uses those Aristotelian terms, " "form" and "matter" that we spoke about in relation to the Aristotelian regime.

    注意看这个句子,他使用那些亚里士多德式的词汇,“形式“和,“物质,那是在谈亚里士多德式政体时所见的词汇。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There is a kind of goofiness at the center of it, "God is Pooh Bear."

    在这段中间有一句疯癫的句子,“上帝是小熊维尼“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Other psalms also contain similar lines.

    其他的赞美诗中也有类似的句子

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • because when you write here, it seems like every sentence you write, you have to cite to something else anyway.

    因为在这里写作的时候,似乎你写的每一个句子你都要引用其它的东西。

    抄袭是很严重的问题 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's often put in terms of the relationship between the part and the whole. I approach a text and of course the first thing I read is a phrase or a sentence.

    经常可以理解为,局部和整体的关系,我看到文本后,首先读到的东西理所当然是一个短语或一个句子

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • This may be the most memorable sentence in modern poetry: "a terrible beauty is born".

    这是现代诗歌里,最令人难忘的句子了:,一种惊人之美诞生了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Well, one thing that emerges from these lines of Hesiod is that the polis is already there.

    赫西奥德的这些句子表明一个事实,那就是城邦已经存在

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • to make a question a little bit more polite, a little bit softer.

    这样可以让整个句子显得更有礼貌,也更为温和。

    I'd like 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But in a sentence, it may not always mean that.

    但是在句子中,并不永远是这样的情况。

    I can't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • This sentence, which by the logic of the argument should be demonstrating to us the importance of bringing bad books to justice, seems to be doing something else.

    这个句子,在逻辑上来讲,论点应该是,为我们说明把不好的书审判的重要性,但现在却是其他的效果了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • As soon as we read the next lines, we're struck with the possibility -and surely it's just a provisional possibility, but we're struck by the image that Satan's spear is actually quite small.

    读了接下来的这些句子,我们会震惊于,-当然这只是一个暂时性的可能,我们会震惊,撒旦的长矛原来其实很小。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And similarly can you click on any sentence in the transcript, jump right to that point in the video.

    里面的任意一个句子,然后跳转到视频对应的位置。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You underlined it perhaps because you were convinced that this was Milton's wonderful and liberatory, progressive celebration of the absolute inviolability of the written word.

    你们划出这句子有可能是因为你们被说服了,因为这是弥尔顿精彩的释放的,开明的不断前进的对于绝对神圣的书写文字的庆祝。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This sentence expands to a noun followed by a verb followed by a sentence and there you get recursion.

    这个句子就扩展成了,一个名词,后跟一个动词,再接刚才的句子,这样就变成了递归

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A famous professor at a distant university was said to have begun his lectures on the Republic by saying, " "Now we will consider Plato, the fascist."

    一位在远地的著名教授据说曾,以下列句子,开始讲授《理想国》,“我们现在要来谈柏拉图,法西斯份子“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But notice, even if there is incredible constraints on grammars, still--we could still produce an infinite number of sentences.

    但是请注意,即使语法有着难以置信的不足,我们却依然可以创造出无限数量的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, if you want to estimate how many grammatical sentences under twenty words in English, the answer is, "A lot."

    如果你想估计一下,用二十个英文单词,可以组成多少个符合语法的句子,答案会是,"很多"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And what this means is that any theory of language use and language comprehension cannot simply appeal to a list.

    这也就意味着,任何语言使用和语言理解的理论,都无法列出一份句子的清单

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's been encrypted pretty naively, pretty simplistically, but it's actually an English sentence that's been somehow scrambled; but scrambled in a reversible way.

    它被天真地,相当简单地加密了,但是它实际上是一个被加密的英语句子,但是加密方式是可逆的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I have to read these lines again: "And when they list, their lean and flashy songs grate on their scrannel Pipes of wretched straw."

    我需要再读一遍这些句子:,“当他们列举出他们贫瘠而浮华的歌颂时“,亦显示出卑鄙无能的低劣之声“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Because remember I said that, typically, when you hear a sentence you make --you manufacture in your mind gaps between the words.

    你们记得我之前说过,通常来说,当你听到一个句子时,你会通过心理活动,在词与词之间创造出间隔

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I think now we can see why these lines about the autumnal leavesare so difficult for us to incorporate into a moral reading or a theological reading of the poem.

    我们现在可以看到为什么,这些关于秋天的落叶的句子如此难以,与对这首诗的道德或者神学的理解相结合。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's where we get this rousing line, "New Presbyter is but Old Priest writ Large."

    这就是我们看到激动人心的句子的地方,“新的长老只是夸大的旧的牧师而已,“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You have to learn them one by one, but you could produce a virtual infinity of sentences.

    你必须一个个的去学习这些词,但你却可以创造出实际上无限的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定