And here, I'm going to suggest we've seen numbers, we've seen strings, and I'm going to add Booleans here as well.
我要提醒下大家我们学习过数字数据了,学习过字符串了,今天还要学习布尔类型,这是当我们谈到条件的时候。
I live in an area called Cobble Hill, which was an Italian neighborhood at one point, and it changed.
我住在一个叫科布尔山的地方,那儿曾经是个意大利住宅区,后来它变了。
So even though we think of conditions as being Boolean values true or false, really underneath the hood true means anything other than zero.
即使我们考虑,布尔值的真假条件,在底层“真“表示非零。
Christian Awuku-Budu is from Ghana, Accra, but he, again, went to college in the United States at Morehouse College.
克里斯蒂安·阿武库布都来自加纳的阿克拉,但他的大学学业,是在美国的莫尔豪斯学院完成的
But, he built a scintillation screen, which is essentially a cloth fiber that was covered with zinc sulfide.
他做的闪烁计数器,本质上是在纤维布上,覆盖硫化锌。
What could possibly drive somebody to jump out of an airplane with nothing but a little piece of cloth between them and death?
是什么可能驱使某人跳下飞机,而他们与死亡之间只有一片小小的布?
And there were cases where Bretons tried to name their children Breton names and the French State said, uh-uh,pas possible, because it wasn't officially French.
还有一些布里多尼人,想要给他们的孩子取布里多尼的名字,但是法国政府说,想都别想,这并非官方法语
PROFESSOR2: So it's not really a Boolean-valued function.
教授2:因此这并不是一个,真正的布尔值的函数。
And maybe your name is Britney and you're a singer.
可能你是布来妮,是个流行歌手。
Name that issue that Michael Bloomberg would use.
迈克尔.布隆伯格对这个问题怎么说呢
And then when I tell them like, "No, we just had Armin van Buuren perform a few weeks ago."
当我跟他们说,“不是这样的,几个星期前阿曼·凡·布伦刚刚过来演出。
It, too, is published in London, this time on Bloomsbury Street.
它也是在伦敦发表的,同一时间在布卢姆斯伯里街。
Hello, my name is Brenda Mathis.
大家好,我叫布伦达·马西斯。
And it was taken the lab of Donald Olding Hebb at McGill University by a couple of graduate students, post-doc of that time, James Olds and Peter Milner And what they've done?
地点是麦吉尔大学的唐纳德·赫布试验室,由当时的两名博士后研究生,詹姆斯·奥尔兹和皮特·米尔纳拍摄,他们做什么了?
Yeah, of course. Well, the Brick Lane Market, it's just kind of like Jewish quarter,
当然可以。布里克巷市集,算是犹太人的地盘,
Harold Bloom has written, and I think he's absolutely right, that Milton begins Paradise Lost with a powerful defense against lateness.
哈罗德·布卢姆写道,我认为他说得对极了,他说弥尔顿,在《失乐园》的开头对这些“晚“进行了有力的辩护。
Indeed, who was one the heroines of the Battle of Jericho, if not a Canaanite woman, a prostitute no less, named Rahab.
事实上,她是耶利哥之役的一位女英雄,如果不是迦南妇女,是妓女或者更甚,叫哈布。
Strange to say, too, that night we crossed the ferry with Bull Lee a girl committed suicide off the deck either just before or just after us. We saw it in the paper the next day.
还有件很奇怪的事儿,我们和布尔·李渡过渡口的那天晚上,一个姑娘从船上跳水自杀了,大概不是在我们渡河之前,就是以后,第二天我们从报纸上看到了这个消息。
Serge Kobsa is in the back and he'll be the second teaching fellow.
斯吉?科布沙坐在后面,他将是第二位助教
Was the professor just down the road here at Brandeis .
布兰迪斯大学教授。
Is that what it is?
现在我时间足够,托布森先生?
And now, if I'm touching mouse pointer, we saw that Boolean expression before, play sound meow, wait a couple of seconds, and then just keep checking.
现在,如果我们碰下鼠标指针,起初我们看到一个布尔表达式,播放猫叫的声音,等几秒钟,然后如刚才那样做检测。
Scratch This Boolean expression allows you to say to scratch if you are touching the mouse pointer, the little arrow, do something. How do we do something?
布尔表达式允许你告诉,当你触碰到鼠标指针,也就是小箭头,程序就相应地做一些事情?
There's this notion of a Boolean value named after Mr. Bool, which is just a notion of true or false.
布尔值的概念是在布尔先生之后命名的,它是一个正确或错误的概念。
A critical point was a book written by Louis Brandeis, that's the guy that Brandeis University is named after.
这就不得不提路易斯·布兰代斯的一部著作,布兰代斯大学正是以他命名的
And,as Chateaubriand said,the writer, "I don't know what we must believe but we must believe in something," and he gets down on his knees and prays.
如作家夏多布里昂所言,"我不知道我们能相信什么,但我们必须相信点什么",然后他屈膝跪下开始祈祷
The classic case was discovered by Paul Broca in 1861.
保罗·布洛卡于1861年,发现了一例经典病例
They were the same size in the 1850s, but Brive gets the railroad and not Tulle, the railroad from Paris.
它们在十九世纪五十年代还是一样大的,但是布瑞福修了铁路,而不是图勒,通往巴黎的铁路
Kelly Brownell is going to talk--is head of the Rudd Center, focuses on obesity, eating disorders, dieting, and he'll talk about the psychology of food.
凯莉·布洛耐尔,是路德研究中心的领导者,主要研究肥胖症,进食紊乱和节食方面的问题,他会为大家讲述饮食的心理学
Now, admittedly they've got this little piece of cloth that gives them a decent chance of not killing themselves when they jump out of airplanes.
现在,必须承认他们有这么小小的一片布,给了他们一个当他们跳下飞机时,不会死的足够的可能性。
应用推荐