• so being interested in the wider world and what's going on abroad as well as here in the UK.

    以便于让孩子们对更广阔的世界,像国外和英国本土发生的事情感兴趣。

    创造美丽的世界 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton shows unusually little interest in the miraculousness of the conception or anything like the domestic details of the manger scene.

    不同寻常的是,弥尔顿没有太对,怀孕这一奇迹或其他的事情感兴趣,像马槽这个内在的细节。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And Nabokov says: The students leaned heavily on emotional identification, action, and the social, economic and historical angle.

    纳博科夫说:学生严重倾向于:,情感上的共鸣、动作、,社会、经济和历史角度。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Your caring, your moral feelings towards other creatures to the extent of the proportion of genes that you share with them.

    你的关心,你对他人的道德情感,取决于你和他们拥有多少,相同的基因。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Isn't, in other words such an unreflective attachment ? to one's own bound to result in injustice to others?

    换句话说,这样粗心大意的情感附属,难道不是将不义强附到他们身上吗?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The question is, "Could there be a machine that could feel something, could have an emotion of some sort?"

    能否存在这样的机器,它可以感觉到某物,可以有某种情感

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That kind of saturation of genuine compassion is unbelievable.

    是令人难以置信的情深意切的情感

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Having a sense of meaning and being able to express through their music.

    对意义有所理解,能够通过他们的音乐去表达情感

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In order to do that,we need to cultivate these traits.

    为了达到这目的,我们需用心经营这些情感因素。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • is not to be considered as the effusion of real passion; for passion runs not after remote allusions and obscure opinions.

    不是真挚情感的流露;,真情不是通过遥远的幻境和隐晦的观点来表达的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Trying to convey feeling.

    想要传达情感

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Johnson tells us that Lycidas is not to be considered as the effusion of real passion, for passion runs not after remote allusions and obscure opinions.

    约翰逊说《利西达斯》不是,真挚情感的流露,因为真情不是通过遥远的幻境和隐晦的观点来表达的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And when we talk about the emotions later on in the course we'll talk about this in more detail.

    我们会在稍后讲到情感的时候,更加详细的介绍这一点。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And this way of thinking has real consequences for our emotional life, our affective life, and how we choose to distribute resources.

    这种想法能深刻地影响,我们的情绪,我们的情感,影响我们如何选择分配资源。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, moral feeling is what we'll start off with and we've already discussed this in a different context.

    好了,道德情感,是我们首先要讲的一个方面,我们已经讨论过这个问题了,在之前的课堂上。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But I want to deal now with a couple of interesting case studies about moral feelings from a psychological point of view.

    现在我想讲几个有趣的案例分析,这些案例都是从心理学角度分析道德情感

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It seems like magic that a fleshy lump of gray, disgusting meat can give rise to these feelings.

    这就像魔术一样,一堆灰色的,恶心的肉团,居然能产生如此丰富的情感

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And the point that I started with earlier, about the internal aspect of emotions, is it's not just out there, but inside as well.

    我之前就提到过,关于情感内在方面的观点,情感不仅是外在的,也是内在的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Then I want to look at one case study of a nonsocial emotion, that of fear.

    然后做一个非社会性情感案例分析,关于恐惧。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This lack of emotions on this on a TV series does not hurt them much.

    缺少情感,在电视连续剧中对它们不会有太多伤害。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And what they've lost is they basically lost a good part of their emotions.

    他们丢掉的,基本上是一大部分情感

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Those emotions you feel towards your kin, towards your genetic relatives, and those emotions that you feel towards the people you're not related to but interact with.

    你对亲人的情感,你对有基因关系亲属的情感,你对那些与你无关,但有相互作用的人的情感

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It consists of the entire way of life the moral and religious practices the habits customs and sentiments that make a people what they are.

    它包含了整个生命的模式,道德上与宗教上的实作,习惯,风俗与情感,等形塑人格的一些元素。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This is true, by the way, for virtually every other emotion.

    是真的,事实上每种情感都如此。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Without emotions to drive us we would do nothing at all.

    没有情感驱使,我们什么也不会做。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And the social emotions can be broken down into two categories.

    社会情感可分为两类。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • No purely physical object could feel anything, could have emotions.

    没有任何纯粹的物理对象,可以感觉到什么,可以有情感

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And these are not men who have lost their emotions.

    这就是失去情感的人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If that's right, if that's the right thing to say, then what we have to say is, "We don't need to appeal to souls in order to explain emotions and feelings.

    如果这是正确的,如果这种说法正确,那么,我们不得不说,我们不需要诉诸灵魂来,解释情感和感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定