• And specifically -- our industry's constantly transitioning from one technology to another, and we sort of screwed up one of the transitions.

    具体来说,就是这个行业的技术,不断地经历着转型,在其中的一个转型中我们砸了。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • Because in New York, with the economic situation in New York, you have, no musician is doing one thing,

    因为在纽约,在纽约的经济环境下,没有一个艺术家是只音乐的,

    作为一名音乐家 - SpeakingMax英语口语达人

  • And depending on the mood I'm in, I either congratulate them, or I say ah, you screwed up, huh? Then you had to fix it.

    看起来他们挺为这事儿自豪的,我的回应得看我的情绪怎么样了,我可能会庆祝他们或者说,啊,你砸了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Internal communication is just the coordination around what we're doing and why we're doing it and what our goals are and why the goals are like that. That's it.

    内部的交流就是协调我们手头的工作,清楚我们为什么在做这些工作,为什么我们有这些目标,就是如此。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • They might articulate a need or a desire, but what we have to do is understand all the technology ingredients and how they're evolving.

    他们可能会提出要求或是愿望,我们所要做的事情是懂,所有技术成分,以及它们如何演变。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • People can't deal with this poem until they can get a handle on the fact that it doesn't rhyme.

    人们不懂这诗为什么不押韵,就无法理解它。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You don't wanna have it depreciate all the time, and that goes back to the bad old days of inflation.

    想必没人愿意看它一直贬值下去吧,不好又回到了通货膨胀的灰色岁月。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • It's about how so many plans in finance are messed up by rare events that suddenly appear out of nowhere.

    书中提到金融界中突然出现的小概率事件,怎样砸了无数计划

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so the guys in Office Space took that money and they-- -- their for loop-- way too fast is-- was the takeaway in that movie, when they freaked out because they had million dollars or something like that overnight.

    所以在办公地点里的家伙才能够到钱-,然后利滚利--很快的方法-,这就是整个影片的亮点,当他们出于极度兴奋之中,因为他们已经一夜之间,变成百万富翁了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In this class we're going to explore, throughout the course, what seems natural to us and try to make sense of it.

    本堂课,我们将探索,通过这一课程,将我们看起来自然的事情,试图清楚。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It looks like we're still figuring out - this room was just renovated, we're still working out exactly how the electronics work. So normally we'll see a percentage of how many of you got it, but I'm going to say it was probably about 95% got the answer right.

    这个房间刚刚装修过,我们还在试图明白,这些线路怎么工作的,如果正常的话,我们可以看到,你们回答正确的百分比,但我觉得你们,95%的人答对了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Dean apologized but promised he could get back to it and manage it fine, bringing up illustrations.

    迪恩道歉但保证他可以重新回到原来的样子,设法弄好它,再些插画。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He is determined to make sense of those four numbers in some kind of a sequence, and this is what he came up with finally.

    他决定要清楚这四个数字,在某些序列中的意思,这也是他最后提出来的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • When you start getting inversion, "what note is it,what chord is it, " that obfuscates the issue.

    当你感觉纠结于,这是什么音符,那是什么和弦,那你就是把这个问题糊涂了。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So in particular, we need to figure out what formally makes something into a game.

    具体来说,我们需要清楚怎么样才能形成博弈

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That's the first thing to make sure that is clear.

    如果这些不清楚。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And like all the other topics we've talked about in this class, it's a complicated subject, about which one could spend a great deal of time.

    和课堂中涉及的所有话题一样,这是个复杂的问题,需要很长时间才能清楚。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Just for the fact of going to live events where you have other people who are in the arts.

    只是为了去现场感受活动氛围,因为那里有很多其他艺术的人。

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • My guess is that eating cockroaches probably won't do internal damage, eating too much of foods like this certainly will.

    我猜蟑螂也不会在你的体内破坏,不过吃太多奇多这种食品就不太好了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And,as a modern person,you're going, "What is this? What's going on with this?"

    作为现代人,你一定会问,“什么?怎么回事“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Marc Bloch taught people like me in the way to do history.

    他教给我们这些人怎么历史

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • But if it is not, it's going to print out a message here saying, you screwed up, somewhat politely, and it's going to go back around. So it'll just cycle until I get something of the right type.

    但是输入不是浮点数的话,我这里就会显示一个消息说,你砸了,该稍微有点礼貌吧?,然后我们继续执行循环,一直到得到正确类型的输入。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Lynda, let's go-- we should have the previous yeah-- we shoud be-- that's the next variation-- I confused--I confused Lynda there.

    琳达,我们应该放之前那段,是的,我们应该,这是下一段变奏,我把琳达糊涂了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Which is a way of reminding you that I need to think as I write the code about what are my expectations from the input, and how might I enforce them.

    通过这个我在提醒大家,在写代码的时候,要清楚对输入的期望,并思考下如何执行这些期望。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When they got them rejected it's because there's a conspiracy against them by jealous editors and reviewers.

    当论文被拒绝时,那是因为有人要背后阴谋,那些编辑和评论员嫉妒他。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If we think of the size of a typical atom, we would say that would be about 10 to the negative 10 meters. So, we can see the diameter of a nucleus is absolutely smaller really concentrating that mass into a very small space.

    一个普通细胞的大小,抱歉,我和细胞核混了0,如果我们考虑,一个普通原子的大小,这大概是10的负十次方米,所以原子核的直径确实非常小,真的是把质量。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • This is a little game--and again, don't be overwhelmed by the complexity.

    这是一个小游戏,不要被它的复杂性晕。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I got a note from him and I'm still trying to figure it all out That's what happens; the system performs very well and then it becomes vulnerable.

    我对他的回答做了笔记,我还在尝试把这个问题清楚,事情就这样发生了,一个系统本来运行良好,然后就变得很脆弱。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定