• Milton's treading an extraordinarily fine line between the tremendous beauty of this image, on the one hand, and its potential impiety or just grotesquery on the other.

    弥尔顿到了一条极其微妙的分界线上,这幅景象一方面极具美感,另一方面却可能是对上帝不恭甚至荒诞的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • being straight about it, not having to step on anybody to get to where I want. And...

    直白点说,不用在别人头上达到目的。而且

    阳光总在风雨后 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, if a stranger slips on a banana peel and lands on his butt, I might laugh because I'm not overcome by compassion.

    所以,看到陌生人蕉皮,摔个屁股着地,我会笑,因为我对他的同情不是很强烈。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They don't ask you to just be humble and throw yourself on the ground and consider yourself as nothing compared to the god,or the gods.

    希腊人不要求你表现得很谦卑,也不会把你一脚在地上,认为你与上帝或诸神相比一无是处

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He cast down her carcass to stand upon it.

    他把她的尸体抛在地上,在上面。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The fact that when you step on your gas you accelerate, everybody knows.

    所有人都知道油门就能加速

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • This is very different than these absolute kings who can send out their armies, can run by their minions to squish whomever they want like grapes whenever there's trouble.

    这就跟专制君王截然不同,这些统治者可以肆意调动军队,驱使麾下的兵卒像扁葡萄一样消灭敌人,哪里有骚乱,哪里就会有他们的身影

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Suppose standing on the bridge next to the fat man, I didn't have to push him, suppose he was standing over a trap door that I could open by turning a steering wheel like that.

    假设我站在桥上,胖子就在我旁边,我不用去推他,假设他在一扇活板门上方,而活板门可以通过转动方向盘来开启。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So you'll just... one day you'll be riding around and you'll see something that you like

    所以你就…有一天你会着滑板四处游玩,然后你还会看到你喜欢的一些东西,

    滑板的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • The pain of stubbing your toe obviously doesn't count for nearly as much as the pain of a migraine, which doesn't count nearly as the pain of being tortured.

    到脚趾的痛苦,远不及偏头痛严重,偏头痛的痛苦远不及被折磨的痛苦。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • which foot gets the down beat, right or left?

    哪只脚重拍呢,左脚还是右脚

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • They had these characters that would operate according to water flow and so if you stepped on a certain panel, a swordsman would jump out with a sword.

    园林中有很多人偶造型,可以运用水流来控制他们的动作,当你踏上相应的踏板,一个剑客便会跳出来向你挥剑

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • What he has been trained to do, what he knows he needs to do is to fight forward and somehow step over her, step on her, do whatever he has to do to fill this hole.

    他所接受的训练,他的知识告诉他,他要做的是向前进攻,设法从她身上跨过,或者在她身上,尽力去填补这个缺口

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If you stepped somewhere else, a bathing beauty would cover herself up behind some bushes.

    如果你到了另一块,一个正在沐浴的美女便会藏到树丛里去

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Left. Always left.

    左脚,记住一直是左脚重拍

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • If it's going in a circle, you will say from now on, that it, indeed, has an acceleration, even though no one's stepping on the accelerator, of amount v^2 over R.

    如果它在一个圆周上运动,你会说从现在起它其实有加速度,即使没有人去油门,加速度大小为 v^2 / R

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定