• It's a hint at the malevolent agency of these priests, and it should point us to the true outrageousness of this speech, maybe its irrationality.

    这里是暗示牧师们的不怀好意,并且也向我们指出了这个演说真正的惊人之语,在于它的非理性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, it turns out and this is a hint at some of the security issues we'll discuss.

    这么听起来,好像将要,讨论安全方面的问题了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Alright, so maybe a little underwhelming and we saw already what this program is going to do but let's just go through this process once before we start doing more interesting things and then we'll come back and at least give you a hint of what some of these syntactic details are doing.

    好吧,这个程序也许太平庸了,让人印象不够深刻,我们也知道这个程序是干嘛的,在我们开始更有意思的事情之前,让我们再来讨论一下整个过程后再回来,这些语法细节到底是在做什么呢?,先给你们一点小小的提示。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定