Democrats and Republicans continue to argue what the true longer-term costs will be, with 10-year costs of the House measure put at more than $1 trillion.
VOA: standard.2009.12.25
But once in a while, you know, you will come up with a reason that I just cannot argue with.
但有时候呢,你们确实会想出一些我无法辩驳的理由
Maybe you want to say, "You can't argue with that; we have to accept that.
不过你们也许会说:,“这是我们必须要去接受的;,没什么好争论的。
Turkish Foreign Minister Ahmet Davutoglu, whose country,along with Egypt, chaired the conference, tried to argue why the stability of the Muslim region and Sudan has implications beyond their borders.
VOA: standard.2010.03.21
To argue with them, I point out an example, which is more familiar.
为了反驳他们,我可以指出,人们更加熟悉的例证。
And Abraham's reaction comes as something of a surprise. He objects to the plan, and he starts to argue with God. "Will you sweep away the innocent along with the guilty? Shall not the judge of all the earth justly?" That's in Genesis 18:23-25. The question is of course rhetorical.
亚伯拉罕的反应时一种惊奇,他反对,这个计划,他开始与上帝争论,“无论善恶,你都要剿灭吗?审判全地的主岂能不行公义么?“,这在,《创世纪》第18章第23至25章,这个问题当然是夸张的。
Now, it's not my purpose here to try to argue for or against Platonism with regard to abstract entities.
我的目的不是,试图去辩护或者反对,柏拉图哲学中的抽象实体这个概念
He admits that maybe he stretches the word "irony," but he tries to argue that the variety of effects that he focuses on in his essay have to do with irony.
他也承认“,也许他有些过度理解,但是他认为多样的效果来自于讽刺。
And it feel like really this is just one of those like games the magicians play in the square where you are literally moving the cups around accomplishing nothing other than confusion - with the audience but-- which may actually be the case-- but, I argue that this is actually better.
看起来这就是一种,魔法师在广场中玩的游戏,在这个游戏中你只是逐个地移动杯子,除了让观众觉得困惑,其实什么事都没做,-但事实又是什么呢-,实际上我觉得不仅仅如此。
How would you have had the great Greek playwrights, they would argue, without the system, the world the Greeks were able to create with the Helots?
还有伟大的古希腊戏剧家是怎样来的,没有这个制度,希腊人怎能用奴隶创造昔日的繁荣
Huge, and one of the things that I argue in this book and also in the Princeton Projiect on National Security which I co-directed with John Ikenberry over the last three years is we have been singel-mindedly focused on the war on terror.
很大,我在这本书中试图说明一点,在普林斯顿国家安全项目中也试着强调,这一项目在过去3年内由我和约翰伊肯伯里共同负责,那就是我们仅仅盯在了一点上,我们盯着恐怖主义战争不放。
I'm going to argue for the latter of what I just said, for the fact that human nature needs to be obeyed with all its flaws,with all its shortcomings, as opposed to attempting to perfect it on the psychological level.
我会谈到后者,就是说我们必须顺从于人性,接受它所有的缺陷和优点,而不是试图从心理层面上,完善它。
I don't find that my analysis is profound in the final answer, I just took some estimates using my data and, again, we could-- if someone wanted to argue with us they could argue with my estimates of the expected returns of the standard deviations and the covariances, but not with this theory.
我在计算过程中并没有做太深入的分析,我只是用我的数据做了一下大概的估计,我再说一次,我们可以-,如果有人想就这个问题与我们争辩,他们可以争论我对期望收益的估计,或是争论标准差和协方差的估计值,但并不会针对理论本身。
Socrates had a circle of friends and disciples that he would argue philosophy with.
苏格拉底有一大群朋友和学生,和他讨论哲学
Or freedom, they will argue, must be balanced with tradition.
他们认为自由,必须与传统相结合
应用推荐