David Phillips and Gwendolyn Barker believe there is a clear link between deadly medical errors and the arrival of new residents.
VOA: special.2010.06.16
The relation between the speech sounds it's like the relation, as I'm saying, between the boy and the birches.
语言韵律和,就像这种关系,像我说的,像孩子和桦树的关系一样。
What Buddy does, in this passage, is set up this opposition between his own reading of his story and Zooey's.
巴蒂所做的,在这个片段里,就是提出,他对自己故事的理解和左伊的之间的矛盾。
I was a first-year student at Johns Hopkins University in Baltimore, and was relaxing between classes at the student union building.
VOA: special.2009.08.16
For example, he begins by borrowing the Russian formalist distinction in trying to explain what fiction is between plot and story.
举个例子,他开篇在解释那种文体介于情节和故事之间时,借用了俄国结构主义的特点。
Then Miguel Algarin and the others were offered a nearby building on Third Street between Avenues B and C.
VOA: special.2009.04.27
She's stuck between competing ideals of bodily purity just as surely and as firmly as she is stuck to her seat.
她陷入贞洁理念的矛盾迷潭之中,与陷入陷入椅子一样确定而坚定。
Yet there was no difference in calories between the two groups for foods that the parents would have chosen for themselves.
VOA: special.2010.01.27
So now we have a relationship between the ratios of these volumes that are reached during these adiabatic paths.
现在我们有了一个联系,这些绝热过程中,体积比的关系式。
The Democrats won the election, because they were able to bridge the differences between their northern and southern members.
VOA: special.2009.04.16
so, essentially, they're establishing or controlling or changing the difference between the charge inside the cell and the charge outside cell.
因此本质上来说,它们制造或者控制或者改变,细胞内外电荷之间的电位差。
Kimberly Lisagore says she is starting to see a more balanced travel relationship between tourists and the places they visit.
VOA: special.2009.04.22
Very similar, parallel stories, and yet there are significant contrasts between the Mesopotamian story and its Israelite adaptation.
比较苏美尔版与犹太人版的故事,非常相似,但是同时有很大的对比。
The researchers used a national long-term survey of adolescent health to investigate the relationship between media use and depression.
VOA: special.2009.02.11
there is almost a kind of metaphorical play between what he's describing and the sounds with which he is doing the describing.
这里有一个比喻,在他描述的东西和,他即将描述的声音。
He says China is working to narrow the difference between its strength during the Olympic Summer and Winter Games.
VOA: special.2010.02.10
I also use it as a connection between family life, family roots and just to make the adventure more real.
联系家庭生活和,故乡的纽带,并通过它们使这次旅程更真实。
For example,for men in Swaziland, the difference between the best rate and the worst rate is nine times higher.
VOA: special.2010.05.05
I think the more entry ways that we can create between the two sides, on this conflict, but also on many conflicts.
我认为有更多的入口,创造这种入口沟通两个世界,不仅是这次冲突,还有很多其他冲突。
Clay urged his friends in the border states between North and South to try to build public support for the Union.
VOA: special.2009.03.19
But once you start publishing things in between covers, you actually have to decide what goes in and what goes out.
但一旦你开始把书籍加上封面出版,你就必须决定要出版哪些书。
Between April of two thousand seven and March of two thousand eight the price of rice doubled in many places.
VOA: special.2010.03.23
And if the distance between the wall and the dam was large in comparison to the wavelength then what happens?
如果水槽壁,和屏障之间的距离,大于波长,会导致什么?
American researchers used a national long-term survey of adolescent health to investigate the link between media use and depression.
VOA: special.2009.03.10
Condition," this thing in the middle between the semicolons, is going to be checked every iteration of the loop.
条件,“这个在两个分号的中间,它将迭代地检查这个循环的条件。
He also proposed that Congress declare that it had no power to interfere with the slave trade between states.
VOA: special.2009.03.19
I now know it's got to be between these two statements. So let's put it there.
我现在知道肯定是,在这两个声明之间了。
Professor Johnson suspects a strong link between the rise of instant and casual communication online and an increase in writing mistakes.
VOA: special.2010.01.28
Their autonomy was assisted by the continuing struggle between popes and Emperors, between church and state, again, a thoroughly unique Western experience.
他们的自治权是在君主和教皇的争斗中,国家与教堂的战争中促成的,这又是一次西方文明独特的经历
Between any neurons, between the axon of one neuron and the dendrite of another, there's a tiny gap.
在神经元之间,在一个神经元的轴突,和另一个神经元的树突之间,有一个细小的缝隙
应用推荐