So, in a first blush, you might say, well, why don't we just take the first ionization energy?
当你在这个问题上第一次陷入尴尬境地的时候,你可能会说,我们为什么不取第一个电离能呢?
He wrote -- and this too is in the packet -- he wrote: Listen, Diodati, but in secret lest thy blush, and let me talk to you grandiloquently for a while.
他写道--这也在阅读材料里--他写道:,听着,迪奥达蒂,但要悄悄的,以免你会脸红,让我对你说说大话。
The suggestion Plato seems to be making by making Thrasymachus blush is, despite all of his tough talk, that he's not as tough as he appears to be, as he wants to think of himself to be.
柏拉图的暗示似乎是透过,让,Thrasymachus,感到困窘,先不管他先前那些顽固的言论,展现出他其实不像表现出的那般顽固,不像像他自己认为的那样顽固。
Milton may well blush at this extraordinary confession.
弥尔顿很可能会为这大胆的坦白而脸红。
This is the English translation because the poem is in Latin: Because you loved the blush of modesty and a stainless youth and because you did not taste the delight of the marriage-bed, lo! the rewards of virginity are reserved for you.
诗是用拉丁文写的,这是英文翻译:,诗歌大意:,你爱羞怯的脸红和无瑕的青春,未品尝过婚床上的欢愉,瞧!,你将因这贞洁获得奖赏。
应用推荐