They depart Saturday, before Mr.Kim's state funeral on Sunday.
VOA: standard.2009.08.21
Oh, Son. Did you not ever go on your knees and pray for deliverance from all your sins and scoundrel's acts? Lost boy, depart.
噢,儿子!你怎么不跪下,为了对你的所有,罪恶和卑鄙行为的判决而祈祷,迷失的孩子,走吧。
So justice is higher, individual rights are privileged, but not for reasons that depart from utilitarian assumptions.
所以公正是更高级的,个体权利是种特权,但并不能出于功利主义假设之外的理由。
"Between now and the end of 2011 when all US troops are scheduled to depart Iraq, we have a number of important milestones to achieve, including fair and secure elections, the seating of a new national government and a continued draw down of U.S.forces leading to our change of mission in August 2010,"
VOA: standard.2009.07.28
Yes, sure. Most of this opposition comes from people who are critical of places where I depart from the traditional ethic of the thing to do for human life.
当然可以,大多数的反对观点,都来自于这样的人,他们批评说,我的立场偏离了,关于如何对待人类的生命的传统伦理。
Here, Machiavelli says, "I depart from the orders of others.
马奇亚维利写到,“我舍弃其它类型的秩序。
Because of this policy, I don't actually know when all is said and done whether at the end of the semester I'm any harder, whether I depart from the average or not.
因为这个政策,我其实不知道当所有的说完,和做完是否在学期结束我评分更严格,是否我偏离了平均水平。
He draws a contrast between the men who give just decisions to strangers and to natives, and who do not depart from what is just, and those who practice violence and cruel deeds.
他对比了,那些即便在面对异乡人和不谙世事者,仍秉持正义给予公正判断的人,和那些残酷暴戾恶果累累的人
I depart from their modes," he says.
我舍弃了其模式“,他说。
应用推荐