• Art teacher Samantha Stankiewicz says the activity gives students a way to express empathy for victims.

    VOA: special.2011.03.31

  • And empathy has different definitions but we can simply view it as the feeling that your pain matters to me.

    移情有几个不同的定义,但用简单的话来说就是,我不会对你的痛苦无动于衷。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But it does happen that emotional-- that this sort of empathy does lead to moral concern and action.

    但事实是,这种痛苦-,这种移情作用确实会让我们,从道德上关心和关怀别人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But he says psychiatric experts could instead define them as empathy disorders.

    VOA: special.2011.08.10

  • In fact, this is in many ways the source of empathy, of the healthy empathy.

    事实上,从许多方面说这是有益移情的来源。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • "In my book I call this the empathy bell curve. And part of what I'm exploring in the book is what determines where an individual scores on this empathy bell curve.

    VOA: special.2011.08.10

  • Real ties of empathy and bonds of sympathy there.

    我们因为共同的情感和同情心而紧密联系在一起。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Emotionally they are feeling empathy. They are feelings a lot of sadness.

    VOA: standard.2010.07.01

  • So, empathy, caring, sympathy don't kick in, but instead there's the aggression unleashed at somebody and there has to be some level of surprise.

    所以移情,关怀,同情没有发挥作用,反而是释放了别人的侵略情绪,还必须在一定程度上出人意料。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Alabama Republican Senator Jeff Sessions: "Everybody should have empathy,"

    VOA: standard.2009.05.31

  • And the answer is the moral feelings we're talking about are feelings like empathy and caring.

    答案就是我们所讨论的道德情感,是移情和关心这样的情感。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There's no space for empathy, sensitivity or forgiveness.

    VOA: standard.2010.07.26

  • Now, we know certain things about this empathy, some which might be surprising.

    我们对移情有一定的了解,有些了解会让你吃一惊。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If you are high empathy, you're more likely to be a nice person than if you're low empathy, suggesting there is some connection between empathetic feeling and liking.

    如果你有强烈的移情,你就很可能是一个很好心的人,比移情少的人更好心,这表明移情和喜欢之间,是有一定联系的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The fact that our happiness is tied to others, the fact that we are tied to others in a web of empathy-- that's a wonderful thing about human nature.

    我们的快乐与他人的相关连,我们通过同情网络和他人相关连-,那是人性的美妙之处。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And people differ in the extent to which they feel empathy.

    不同的人感受到的移情程度也不同。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The first one I want to deal with is empathy.

    我首先想讲的是移情。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • While it brought in many wonderful ideas, talked about the study of well-being, talked about the study of optimism, of kindness, of morality, of virtue, of love, of relationships, of peak experiences, of self-actualization, of empathy.

    但它引入了许多精彩的理念,对于幸福感的研究,乐观主义的研究,善良,道德,美德,爱,两性关系,巅峰体验,自我实现,移情。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • These are particularly callous and cold-blooded statements suggesting that this instinctive empathy, this aspect of moral thought, is not-- is present in most of us but not in all of us.

    这些极其无情冷血的话,表明移情这种本能,这种道德观念的一个要素-,存在于我们大部分人当中,但不是所有人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There is some reason to believe that in the population known as "psychopaths," a population we'll return to later on when we discuss mental illness, this sort of instinctive empathy is broken and the pain of others just doesn't bother them very much.

    我们有理由相信,在一类被称为“精神变态者“的人当中“,我们以后会继续讨论这类人,当我们讲到精神疾病时,他们就没有这种本能的移情,他们对别人的痛苦无动于衷。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • By moral judgment I mean not empathetic feelings, not feelings of caring and love or approval and disapproval, so they're not feelings of caring and love and empathy, but notions like something is good or bad, something--like something is fair or unfair.

    我所说的道德判断不是移情,不是关心,爱,认同或不认同,道德判断不是关心,爱或移情,而是好坏之分,公平和不公平之分。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定