Organizers say about 350 people gathered at the Washington Hebrew Congregation to hear music by a multicultural band.
VOA: standard.2009.10.19
Some copies of the Septuagint contain some books not included in the Hebrew canon but accepted in the early Christian canon.
有些希腊译本中的经卷不被收录在,希伯来文圣典中却有被早期基督教正经收录。
For Hebrew, I know one sentence in Hebrew: "Sleecha, eypho ha-sheeruteem" which I think is a request for the bathroom.
我知道一句希伯来语,"请问,卫生间在哪里",我猜这话的意思是想去卫生间了
The Senior Rabbi of Washington Hebrew Congregation M.Bruce Lustig.
VOA: standard.2010.05.23
If you read a well, a good example of that kind of Semitic script is Hebrew.
如果你读的好,一个很好的关于闪米特语的例子就是希伯来语
The Hebrew word for "common" is sometimes translated by the English word "profane." That has a negative connotation in English, but in fact it really doesn't bear that negative connotation.
在希伯来词语中“普通“有时指的就是,英文里面的“世俗“,在英文里这个词含贬义,但事实上它并没有这个意思。
But in fact the Hebrew literally reads, "She took of its fruit and ate and gave also to her husband with her, and he ate."
但如果,逐字逐句对照希伯来原文,是她摘了果子,吃了它,并把它给了“和她一起“的亚当“
Okay, so there are two designations used for God. Yahweh, which is the sacred Tetragrammaton, it's written with four letters in Hebrew, they don't include vowels.
上帝有两个名字,耶和华,犹太人上帝的名字,在希伯来语由四个字母构成,希伯来语没有元音。
It was very limited and unfortunately I could only speak to them in Hebrew.
机会十分有限,而且很不幸的是,我只能用希伯来语同他们交谈。
The Hebrew word is Tehom. It means "deep" And etymologically it's exactly the same word as Tiamat: The "at" ending is just feminine.
希伯来词语是Tehom,它的意思是“混沌’,从词源来说,它和Tiamat意思完全相同:,“at“是阴性的词缀。
The Hebrew tribes, themselves, were likely still in the process of formation.
而那些希伯来部落自己,很有可能仍然处于成形的过程。
The idea of the immigration model is that Hebrew settlement would have probably occurred at about the same time in the latter part of the thirteenth century The Hebrews could take advantage of all of these upheavals and the weakened hold of Egypt.
移民模型的观点是,希伯来人的定居可能发生了,大约也在十三世纪后半叶,希伯来人会利用所有这些激变,以及埃及的衰落。
He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his kinsmen.
他看到一个埃及人打希伯来人,他的同族。
The Hebrew language itself is essentially Canaanite, a Canaanite dialect.
希伯来语本身就是迦南的,是迦南方言。
In later levels of Hebrew it will start to mean that wind But it is really "wind," ruah is wind.
但是在后来的希伯来语中它便有这个意思,事实上它是指“风“,ruah是指气。
应用推荐