• The rituals of these older groups were retained and then linked to the story of the enslavement and liberation of the Hebrews.

    这个古老的宗教仪式沿用下来,并和这个犹太人脱离奴役的故事联系起来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Then you get to The Epistle to the Hebrews, or,in what a better translation would be, The Letter to the Jews.

    然后是希伯来书,翻译得更好点的话,应该是,犹太人书。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • What's interesting about the Song of the Sea, this poetic fragment in Exodus 15, is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.

    关于海之歌那首出现在《出埃及记》15中的残诗,有趣的是,犹太人改编了迦南人的神话,套用在耶和华的身上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They believed in the gods,they were religious people, but the core of their lives was shaped by human things in a way different from what was true of the Hebrews and the Christians later on, that is a Divine view.

    他们信神灵,他们是有宗教信仰的,但他们生命意义的核心却是以人为本的,这和《希伯来书》中所写的截然不同,和稍后的基督教教义也有差异,那些是人权神授的观念

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • In fact,if you wanted to argue against, say,the Letter of Hebrews being included,you could say, "But all the people in the East don't accept the Letter of Hebrews as part of their canon,so we shouldn't,either."

    实际上,如果你想反对,希伯来书被选上,你可以说,“但是东方的人都不承认希伯来书,属于他们的正典,所以我们也不应承认“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The Letter to the Hebrews,one letter of John, he rejects the Shepherd of Hermas,which is a book that we include in a groupings of writing we call the Apostolic Fathers.

    希伯来书,它是约翰的一封书信,他摈弃了黑马牧人书,我们把它列入了使徒教父文集里。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The feeling is that the establishment of a new native Egyptian dynasty might have led to the enslavement of any remaining Semites or Semitic outsiders, and that would include, of course, the Hebrews.

    一个新的埃及王朝建立,这将会导致所有剩余的闪族人被迫为奴,或者是闪族之外的人,当然也包括希伯来人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • What's odd about it is that as you read this Epistle to the Hebrews,you realize two things.

    奇怪的是,阅读希伯来书时,你会发现2点。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • When he went out the next day, he found two Hebrews fighting, and so he said to the offender, "Why do you strike your fellow?"

    第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,“你为什么打你同族的人呢?“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It excludes the Letter to the Hebrews, the Letter of James,the Letter of Jude.

    它排除了希伯来书,雅各布书信,犹大书信。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So some scholars have speculated that that's the historic reality behind the statement in Exodus 1:18, that a new pharaoh, who knew nothing of Joseph and what he had done for Egypt, began to oppress the Hebrews.

    因此一些学者猜测,那是《出埃及记》第1章18节背后的历史事实,一个新的法老,对约瑟夫和他为埃及所做的事情一无所知,开始压迫希伯来人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • What second millennium Hebrews and early first millennium Israelites or Judeans, Judahites, actually believed or did is not always retrievable, in fact probably not retrievable, to us. We have some clues.

    西元前2000年的希伯来人和前1000年早期的以色列人,或者说犹太人,犹太民族所信仰的和所做的,不是每次,都能复原,事实上可能无法复原,我们掌握了一些线索。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But in all likelihood Hebrews of an older time, the patriarchal period, the second millennium BCE--they probably weren't markedly different from many of their polytheistic neighbors. Archaeology would suggest that.

    但很有可能更早的,西元前2000年族长统治时期的希伯来人,他们可能和其他信仰多神论的异邦人,没有什么太大的不同,这一点考古学会帮我们证明。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So now the blood of the sacrificial lamb is said to have protected the Hebrews from the angel of death, and the bread now is said to have been eaten, consumed in unleavened form, because the Hebrews left Egypt in such a hurry.

    这羊羔的血可以保护,犹太人逃脱死亡天使的杀戮,要吃没有发酵的面包,因为犹太人匆匆忙忙的离开了埃及。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Remember Egypt had control of this area but their grasp was weakening with the flood of people coming in from the sea and other migrations Their hold was weakening and the Hebrews would have been able to take advantage of that and enter in and occupy areas in the central highlands.

    记住埃及曾控制这一地区但是它的控制逐渐削弱,由于人们从海上涌入及来其他地方的移民,他们的控制逐渐削弱,希伯来人将会利用这一点,他们进入并且占领了中央的高地。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The idea of the immigration model is that Hebrew settlement would have probably occurred at about the same time in the latter part of the thirteenth century The Hebrews could take advantage of all of these upheavals and the weakened hold of Egypt.

    移民模型的观点是,希伯来人的定居可能发生了,大约也在十三世纪后半叶,希伯来人会利用所有这些激变,以及埃及的衰落。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Nothing is said of Moses' childhood, But we learn of his awareness of his Israelite identity, or his identification with the Hebrews, in the following passage: this is in Exodus 2:11-15: Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors.

    丝毫没有提到摩西的童年,但是我们却知道他意识到自己以色列人的身份,或者是他与希伯来人的身份关联,在接下来的《出埃及记》第2章11到15节中:,在那之后,摩西长大了,他出去看到了他的同族和他们的劳作。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定