• So, more data to come, so this is a clip some of you might have seen in section already.

    随着更多数据的出现,就会形成一个标签,有些人可能已在相应章节中看到过了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now I had an interesting discussion in section this past week and a couple of really good questions were asked.

    现在我要告诉你们刚刚这周所学章节内容的有趣讨论,有人提出几个好问题。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I'm going to say certain things about it, and you may find yourselves discussing this relationship in section.

    今天我就讲一些与此相关的,你们可以在讨论课上讨论之间的关系。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You can't do it because, I don't do mornings or because my girlfriend is in this other section.

    你不能只是因为,我不想上早上的课因为我女朋友,选的是另一个时间的课。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Let me just also say there are a thousand things to talk about in this novel, so I hope you'll get to some of them in section. And if you want to write about this, it's a very rich novel for writing your papers.

    我想说在这本书中有很多东西可以探讨,我希望你们能够在一些章节中想想,如果你想要写一些关于这方面的东西,这是一本很能够丰富你们文章的书。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We've done this with two sections of 180 students, about ninety in each section.

    我们有两个班的180名学生,每个班90个人。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • In the section this week, I'll talk about the section meetings in just a moment, but there's no required section meeting this week.

    本周的小组讨论,我花一点时间说说关于小组讨论的事情,本周没有要求的小组讨论

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • One more extremely important announcement, it's on your syllabus, but I want to underline it even more than it is already underlined and boldfaced.I want to underline the importance of the section discussions in this course.

    还有一个特别重要的通知,这在你们的课程纲要上但我想请你们在那下面划线,这比那些已经被划出或加粗的字还重要,我想请你们划下讨论课的重要性。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This always raises the question that you will discuss in your section, whether or not Socrates' censorship of poetry and the arts is an indication of his totalitarian impulses.

    这一向会唤出,你们在讨论时间会遇到的问题,苏格拉底对诗学与艺术的审查,是否点出,他的极权念头。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And when you reread this poem and you look at it in your discussion section, you may want to think about the tenses it sounds tedious but I am convinced that it's not tedious the tenses of the verbs that Milton's using.

    当你重新读这首诗,并在讨论时再看它的时候,你可能会思考它的时态,这听起来很乏味,但我确信,弥尔顿用的动词的时态一点都不乏味。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And what this is, is that if you want to take the section in French, you should have about an equivalent of 130, and the discussion's in French and a couple of the books-- I'll talk about them in a minute-- you can read in French, the others you read in English.

    这个就是说,你要是想用法语授课,你的法语得有130分左右的水平,课堂讨论是用法语还有一些书,我马上要说到那些书 你可以看法语版的,其他人可以看英语版的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Okay. Obviously, this is the bar of syncopation-- we did this in section last week-- but you can see this note is the syncopated note.

    显然,这个小节里包含了切分节奏,上周的课我们提到过,我们看到这个音符是切分音符

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • This is a point I brought up in my section the other day.

    这是我上次在课堂上说过这个问题。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And in the group of poems that were assigned for a section last week, you saw Milton alluding to just this passage, although you might not have known it, in Revelation 14 whenever he would speak of the music of the spheres.

    上周规定阅读的那些诗歌中,你们看到弥尔顿暗指了这一段,虽然你们可能不知道,在《启示录》第14章,每次他讲到天体音乐时。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Good, I'll see you in section this afternoon.

    好的,那下午的讨论会上见

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So what do we have here in this next section?

    下一乐章会出现什么

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We'll see you in section starting this Thursday.

    我们在本周四的课上再见

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I'll see you this afternoon in section.

    下午讨论会上见

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • 5 But according to one little section--this is just verses 24 and 25 in Exodus 14; some attribute this to J--it seems that the Egyptians were stymied by their own chariots.

    但是根据一个小章节-《出埃及记》14中的诗24和5,有些人认为是J材料,埃及士兵似乎是被自己的骑兵侵袭了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Those of you in my section will already be familiar with this.

    参加过我课后辅导的同学,应该已经熟悉这个游戏了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We talked about this a little bit in section last week, when you eat vegetables or meat, you're eating a lot of DNA but that doesn't enter the cells of your body because of the barrier properties of cell membranes.

    这个我们上周讨论会讲过一些,我们在吃蔬菜或者肉类时,摄入了大量DNA,它们之所以不会进入你的体细胞,就是由于细胞膜的这种屏障作用

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定