Colville calls this is an almost unimaginable situation for children and other civilians to have to live through for even one day, let alone months on end.
VOA: standard.2009.10.25
What if you're talking about a group of people that don't have any cows in their vicinity, let alone a sick cow?
万一你遇到一群人,他们附近连头奶牛都没有,更不用说受病毒感染的奶牛
To figure out even what this thing is, let alone how to use it properly. So, you know, I'm sympathetic.
就连认出这是什么东西(都很困难),更别说正确应用它了,所以我很同情这点。
He says,while the cattle industry has been tightly regulated, (that's not the case with the fishing industry.) "And when you're talking about a several thousand pound cow versus a bass, let alone a shrimp."
VOA: standard.2010.05.27
We don't do brain transfers,let alone have a half-a-brain transfers.
我们根本就不做大脑移植,更不用说半脑移植了。
I couldn't let himlay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there.
VOA: standard.other
So you have to admit in fact it was surprising if only 1/4 teenager girls that everybody ask on the date by someone they don't like to go out with, let alone has been some sexual harassment, or sexual molestation, or sexual stocking, which was the lover of language that was used mostly in the media in reporting them.
因此你不得不承认,事实上这件事情令人惊讶,如果只有1/4的女孩子,被她们不想一起出去的人,邀请外出约会,那更不必说那些受到性骚扰,性侵犯和性跟踪的人,其实不过是过于咬文嚼字,正如媒体报道这些事情的时候所用的字眼一样。
I barely know how to use a cell phone let alone a computer, you know,
我勉强会用手机,更不要说电脑了,你知道,
应用推荐