• "That funny little fellow," he said, as he gently pulled his hand out of the box.

    VOA: special.2009.06.06

  • A little hand for the hoplites.

    给他们些掌声

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So here's what, a little more than halfway down, the left-hand column, page 917, Derrida has to say about that.

    所以这里,中部偏下,第917页左边,德里达说出了自己关于它的看法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The most blood Kenya has ever had on hand is 130,000 units, a little more than half the target amount.

    VOA: standard.2010.06.04

  • He responds in the second paragraph of the letter in the left-hand column of the packet to this criticism that he's doing so little.

    他在信左手边的第二段,对他做的如此至少的批评作出了回应。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In their first year alone, workers in two little factories hand-rolled more than 1 million cigars.

    VOA: standard.2010.04.15

  • - Now the bottom-- the little underscore in the bottom right hand corner represents the blank tile and just as with my thumbs I would move 4 down or maybe 2 to the right.

    现在下方,右下方的下划线表示空白片,我可以用手指将4移下来,或者将2移到右边。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • On the other hand, she says some areas will have too little water and prolonged drought will affect the kind of crops people normally grow.

    VOA: standard.2010.01.02

  • This seems a little weird, but bear with me for second, in fact, I've given you a little piece a code to do it, which is the next piece of code on the hand out.

    这看起来有点奇怪,但是先听我说,实际上我给了你们一段做这件事的代码,就是发给你们的纸张的下一段。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And many of the cigars that the men smoke are hand-rolled right in Little Havana by craftsmen who brought their trade with them from the Cuban capital.

    VOA: standard.2010.04.19

  • Please do it carefully, and I might even hand out a little bit of a study guide to help you with that.

    希望大家认真阅读,我会发学习指南,来帮助大家。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Jenny? Things gota little out of hand.

    VOA: standard.other

  • Then he'd write on a little note " and hand it to the guy and say just keep this note.

    之后金匠会将其记录到一张票据上,交给他个人并且对他说:“保留好这张票据。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • One of them is the technique you saw me do with my left hand where I wiggled it a little bit. It's called vibrato.

    其中有个技巧,你们看我左手的手法,我略微揉动琴弦引发出颤音

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • People have referred to this as a J shaped curve with this little up tick in the left hand side and people--some people have sort of said, well maybe it's not so bad to be overweight because it's not so good to be underweight as well and that's a problem.

    人们把这称为J形曲线,最左边有一个向上的弯钩,因此就有人说,也许超重也不一定就是一件坏事,因为体重过轻也不是什么好事,这是个问题

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Right, and just to get a sense of this, let's look at a simple little example, so on your hand-out, you'll see I've got a little piece of code that says assuming I've got one of these points, I want to do things with it, for example I might want to add them together.

    这些数组中的一个,你怎么能够知道,它是哪种类型的呢?,你怎么知道它是以笛卡尔坐标,表示的还是以极坐标,形式表示的呢?,你没有可以用来区分的东西,你没有说明这种信息,聚集实际上的意义。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Does it make sense to think we could do this in less than linear time? You know, it takes a little bit of thinking. What would it mean do I see a hand way at the back, yes please? Thank you.

    你要稍微想一想,这意味着什么?,那儿是有人举手么?后面的,请你来回答吧,谢谢你,小伙子,你让我体会到我上课的价值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • There's a little icon of a hand here, at top left, you go ahead and click that, and what happens is, we, the staff, see a little blinking icon in the top left that says one out of two hands, one out of 10 hands, or some number of hands, and it maintains in the little row up there your placement in line.

    这里有一个小的手势图标,在左上角,点击它,我们教员,在左上角就看到一个小的闪烁的图标,这说明,两个人中有一个举手,10个人中有一个举手,或很多人中有人举手,并且它处于一行之中,那里你们布置成一行了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So let's listen to a little bit of this music and I want you, maybe as a group to tap with your foot, your hand whatever, just the beat as you hear it.

    我们一起来听一下,我希望你们也许以组为单位,一起用脚打拍,拍手,随你喜欢,一起打拍子

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • That means starting at the first one, I'm going to do something to it. And what am I'm going to do? I'm going to take that character, convert it back into an integer, and add it into some digits. And I've done a little short hand here, which is I should have said some digits is equal to some digits plus this.

    这意味着从第一个字符开始,我要对他们进行一些操作,我要去做什么呢?我要取得这个字符,然后把它转换为整数,然后加到某些数上面去,我在这里用了一些缩写,我本来应该写一个数字等于这个数字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But that little short hand there is doing exactly the same thing. It is adding that value into some digits and putting it back or signing it back into some digits. And I'll walk through that loop and when I'm done I can print out the total thing does. And if I do that, I get out what I would expect.

    加上得到的这个数的,但是这个缩写声明其实是进行了同样的操作,它把我们得到的这个数加到一个数上面去,然后用和对这个数进行了重新赋值,在循环中会去遍历字符串,当完成循环后,程序会显示数字的总和,如果我运行,这个程序的话,我会得到我期待的结果。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Simply by clicking that link you can then log into your account; and then on the left hand side what appears is a little menu of all of your friends who are also using this tool and you can select any one of them and actually see what that person is shopping.

    只需轻点鼠标便可进入自己的账户;,页面的左边有一个菜单栏,其中是你所有也在使用这个工具的朋友,你可以选中其中一个,查看ta所选择的课程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And for Problem Set 0, too, those of you might think Scratch kind of imploding since I was 6, well then we'll hand you some of these little logic boards which are a variety of real world sensors you can connect to your Mac or PC and push yourself a little further with interactions, with the real world.

    对于习题集0也是如此,有些人可能认为从我6岁开始就不怎么用Scaratch了,那么我给你一些小的逻辑板,它们就是各种各样的真实世界的感应器,你可以用它们来连接到你的手机或电脑上去,和现实世界做进一步的互动。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But thankfully I also found in my trolling around this morning,something that is perhaps technically motivating and at least remains for those of you which is many of you who actually use Gmail, you might have seen a little advert in the top right hand corner recently saying new beta version of a little something called Gmail Priority Inbox.

    幸运的是我今天早上在网上闲逛的时候,发现了一些东西,一些对还在使用Gmail的人来说,可能在技术上有吸引力的东西,你可能已经看到,其右上方有个广告说的是,新版本Gmail优先收件箱发布了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定