• That's the whole thing about being a kook,I mean, being willing to be a beginner, make a fool out of oneself once in a while."

    VOA: standard.2010.08.04

  • If I'm basically just squeezing jello, that is, I'm trying to make the problem simpler, but the combination turns out to be really complex, I've not gained anything.

    如果我只是简单的挤压果汁,那么我是在尝试着让问题变得简单,但是合并过程就真的比较复杂,我得不到任何东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • but you've got to be certain when you get out there. And make a positive move.

    但是你在外面,你必须要小心。然后积极行动。

    我使用自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • It would make the several thousands social psychologists in this world very happy and proud of their field, if that turned out to be true.

    世界上成千上万的社会心理学家,都将十分高兴,并且为自己的学科领域感到自豪,如果这点能成为现实。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There are all kinds of little abbreviations they make, ; and it suggests that language has to be wrenched out of its conventions; syntax can be set aside; language needs to move at the speed of experience and at the speed of ecstasy.

    他们创造了各种缩写,好像语言必须得被扭曲得偏离原样;,语法可以被搁置一边,语言需要以体验和,忘形的速度移动。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We want to make sure that if the students would not to be given the time out to learn, we need to provide a vehicle or that they can take the advantage of learning in their world context to actually put the theory into practice.

    为了确认学生是否会,腾出时间学习,我们需要提供一个工具,让他们在生活的情境中,利用学习,将理论用于实践。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Well if you can continuously measure and then give the amount of insulin you need to compensate for that amount of blood, those things could work together to be a totally artificial pancreas, make it totally out of synthetic parts.

    如果能持续监测并且补充,血液中不足的胰岛素,能同时具有以上功能的东西,才可以称之为人工胰腺,它不同于将部件简单的进行组合

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • if you really have some trouble with DVD then Ok, put it in and if I'm not back start it anyhow and I'll try very hard to be here in the meantime,could you make out the card

    如果有什么问题的话,如果我没及时赶过来的话,下次把它先放一下,无论如何把它放了,我下次也尽量赶过来,啊,你看一下这个卡

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • You've got to squeeze absolutely everything out of it, and so it was ideal from the standpoint of teaching and was, it seems to me, also wonderfully galvanizing intellectually because it really did make people think: "look how intricate what I thought was simple turns out to be."

    你得完完全全把东西都挤干净了,正因如此,从教学本身的立场来看,这就是理想状态了,而在我看来,它能使人如醍醐灌顶,因为它真的在引导人们思考:,“我想象得很复杂的东西原来是这么简单的一回事儿啊!“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定