So, part of what goes on when you learn, is you have to learn the language --the phonemes that your language has.
因此你在学习语言时要做的一件事情便是,你必须学习你所学语言的各种音位
So, early on babies can--are sensitive to all phonemes and then that goes away.
所以,早期的婴儿对于音位非常的敏感,之后这种敏感便消失了
So, if you're a native monolingual speaker of English you hear speech and each sound you hear is categorized as falling into one of those forty morphemes--sorry, phonemes.
如果你是英语母语的单语说话者,你听到一段演讲,你所听到的每个声音,都被归类为这四十个音位中的一个
The idea is that English has about forty of these phonemes.
英语拥有大约四十个音位
So, English-speaking children, for instance, can--English-speaking babies, babies who are born in the United States can distinguish between English phonemes like "Lip" And "Rip".
在美国出生的讲英语的婴儿,能够区分出诸如"Lip"和"Rip"这样的,英语音位上的差别
应用推荐