"I think it's only been since the Iranian Revolution that the United States has been the 'Great Satan.' And there was always a suspicion that the British were behind the scenes, even if the United States was more upfront involved in some kind of activity that was seen to counter Iranian national interests,".
VOA: standard.2009.07.02
Milton ultimately is a pious man and wants us to frown on Satan's critique of the Judeo-Christian conception of divinity.
弥尔顿终究还是个虔诚的教徒,想要我们厌恶撒旦,对犹太教与基督教共有的神权概念的批判。
Like the moon, Satan may look beautiful, but upon a closer scrutiny that beauty begins to yield certain metaphysical flaws.
像月亮那样,撒旦看起来非常美好,但是近看,就会发现这份美丽开始显露出一些抽象的瑕疵。
The moon was compared to Satan's shield, and Milton was preparing us then for this radically ambiguous status of this providential moon.
月亮在这里被比作撒旦的盾,弥尔顿准备着让我们了解到这个充满神意的月亮,所处的基本的暧昧不清的地位。
The rebellious artist Milton and the rebellious astronomer Galileo are continually threatening to lapse into some sort of identity with Satan himself.
叛逆的艺术家弥尔顿,和同样叛逆的天文学家伽利略,不断的陷入某种对撒旦的确认的,危险之中。
Satan's spear is to the tallest pine what the tallest pine is to a little, bitty wand.
撒旦的长矛对于最高的松木而言就如同最高的松木,对比一根小小的棍子一般大。
Even the expulsion of Satan from heaven was not sufficient to prove beyond a shadow of a doubt the legitimate authority of God.
即使是将撒旦逐出天堂也不足以,无可置疑的证明上帝的至高权威。
Satan's shield is as big as the moon -this is the most common form of simile, epic or otherwise, and it can be schematized.
他的屏障如同月亮一般庞大,-这是最常见的比喻形式,并且还可以再用图表概要化。
It illustrates Satan's self-destruction even as the main narrative of the simile portrays Satan's heroism.
这个故事讲述了撒旦的自我毁灭,尽管它也描述了撒旦的英雄主义。
Embedded within the explicit plot of the simile is a secret, a kind of buried narrative, and it's a hidden story that illustrates Satan's self-destruction.
深藏在这个比喻精巧的情节布局里的,是一个秘密,一个被深埋已久的故事,一个隐藏着的,阐述了撒旦自我毁灭的故事。
We would think that Milton's contemporaries might be aghast that such a sympathetic portrait of Satan could be used at the beginning of the poem.
我们很可能以为,与弥尔顿同时代的人,看到本诗开头就对撒旦有如此具体系统的描述,定会感到惊骇。
It only stands to reason, I think, that Milton would want to inscribe within this poem the problem posed by this extraordinarily compelling characterization of Satan.
理所当然,弥尔顿会想要在始终写明这个问题,关于撒旦过分引人注目的性格的问题。
And so we adjust our minds to accommodate -because presumably we weren't imagining Satan to be that big -to accommodate this sense of Satan's tremendous physical magnitude.
我们调整了自己的思维来适应这个,-因为我们之前并未设想他的长矛有那么大,-来适应撒旦如此高大的想法。
It's not simply that Galileo represents the admiring observer of Satan who is finally able to arrive at a just sense of his moral spots and imperfections.
伽利略并不仅仅代表了最终终于到达的,撒旦的崇拜者,来为他的道德缺憾和不完美进行辩解。
They're prostrate on the burning lake of this miserable new realm called hell, yet nonetheless Satan pulls himself together and begins to analyze, to theorize, his situation.
他们匍匐在这个痛苦的被叫做地狱的国度,身边是燃烧的湖水,然而撒旦还是振作了起来,开始分析思考他的处境。
But despite this enormous concession and this realization, Satan is still justified, I think, in his cynical demystification of God's behavior before the defeat of the rebel angels.
尽管后来做出了如此重大的妥协和转变,但我认为撒旦在叛乱天使战败前对上帝行为,冷嘲热讽的行为还是有其道理的。
Satan has roused himself from off the burning marl, and he stands in order to call up his fallen minions, to rouse them to acts- great acts of heroism.
撒旦已经从灰土中站起身,召唤着他同样堕落了的随从们,唤醒他们实现英雄之举。
It has nothing whatsoever to do with the question of simply the size of Satan's shield, and we realize that we have to redraw the schema into which we fit this simile.
实际上这和撒旦屏障的大小,并无实际的关联,我们得重新规划屏障的大小,来适应这个比喻。
As soon as we read the next lines, we're struck with the possibility -and surely it's just a provisional possibility, but we're struck by the image that Satan's spear is actually quite small.
读了接下来的这些句子,我们会震惊于,-当然这只是一个暂时性的可能,我们会震惊,撒旦的长矛原来其实很小。
As I see it, the official function of this simile is to give us a sense of the size of Satan's shield and thereby to give us a sense of the size of Satan himself.
在我看来,这个比喻的正式的作用,是要给我们展现出撒旦的屏障的规模,因此来展现撒旦自身的伟岸。
It's an ignominy and a shame because it may very well be - I think this is without question what Satan is implying here - it may very well be that God is not actually omnipotent.
它是耻辱,是蒙羞,很可能是因为,-我认为毫无疑问撒旦是在暗示,-因为很有可能上帝其实不是万能的。
Satan resembles us as readers as we attempt to dissect and to anatomize the power of Milton's poetry.
作为读者撒旦与我们相似,试图解构剖析弥尔顿诗歌的力量。
And Satan complains now that God never bothered to demonstrate to the angels just how powerful He was.
现在撒旦又抱怨上帝是如何不屑向,天使们展示他是多么的强大。
But regardless of Milton's ultimate dismissal of Satan's position, Satan's analysis of power, and of God's power especially, isn't that easily dismissible.
尽管最后弥尔顿驳回了撒旦的言论,但是撒旦对力量的分析,尤其是对上帝力量的分析,是不能这么轻易驳回的。
He quickly complicates our identification of Orion with Satan, which wasn't arrived at that easily to begin with.
他迅速地把猎户的形象和撒旦混在一起,这并不是简单就能应付得来的。
The simile isn't telling us that Satan's spear is as small as a wand because what we have is a syllogism here.
这个比喻并不是在提醒我们撒旦的长矛像棍子一样小,因为我们在这儿有一个演绎推理。
You can also hear Satan's critique of the tyranny of heaven in this account of the rhyme as well. Like kingship, rhyme is a custom.
在这关于押韵的一段话中也可隐约听到,撒旦对上帝独裁的批判,押韵同王权一样都是惯例。
It's not just that Satan or the moon or whatever it is that we're looking at seems indeterminate until we get a proper look at it.
不仅是撒旦或月亮或者任意什么,我们在关注的,看起来非常不确定,直到我们得到了一个合理的想法。
So you have a wind god who is identified with Satan destroying Pharaoh, who is also identified with Satan, just as he attempts to destroy God's faithful.
因为我们看到一个视为和撒旦一体的风神摧毁着,同样也被视为和撒旦相同的暴君,就像他企图摧毁上帝的威信一般。
The simile is there ostensibly to compare Satan with the great sea beast, leviathan. In the comparison of Satan's shield with the moon is the figure of the Tuscan artist, the Tuscan artist being Galileo.
这个明喻很明显是将撒旦和凶猛的海中野兽利维坦,进行了对比,在把撒旦的庇护和月亮的比较之中,突出了那个托斯卡纳艺术家的形象,伽利略。
应用推荐