"We had a very good meeting in Washington," "I hope this will be taken into further steps, meaning implementation on the ground.
VOA: standard.2009.05.10
It's just fascinating as a reader and an interviewer to be taken into other communities.
做个读者或者采访者确实很有吸引力,因为你能进入别的群体当中。
He argued that in 586, with the destruction of Jerusalem and the people were taken into exile in Babylon, that was when, in Babylon, the priests were able to assume control, and they were able to play on the exiles' overwhelming feelings of guilt and failure.
他在586年争论,当耶路撒冷被摧毁,人们被驱逐至巴比伦时,就是彼时彼地,牧师们能够实行控制,他们能利用流放者们汹涌的感情,他们的罪恶感和失败感。
"Several individuals who were encountered during those searches have been taken into federal custody for alleged immigration violations.
VOA: standard.2010.05.14
That's the Matthew effect, those who hath little get even that taken away and thrown into prison.
这就是马太效应,没有的,连他所有的也要夺走,关进监牢里。
He says,even if losses are taken into account, no one can now cast doubt on those who organized and led the victory.
VOA: standard.2009.12.25
He knows the world's literature on diet and health, and he's taken all that information and put together into an eating plan in this particular book.
他研究了全球关于饮食与健康的文献,并在书中把所有的相关信息,汇总成一个饮食计划
Varun Gandhi, of the Bharatiya Janata Party, told reporters moments, before he was taken into custody, he was ready to go to jail.
VOA: standard.2009.03.28
Pygmalion was then taken by George Bernard Shaw, who created a play based on a similar idea which was made into a musical, "My Fair Lady".
然后萧伯纳借助这个词,创作了一部情节类似的戏剧,后来被改编成音乐剧《窈窕淑女》
"I remember when I was taken into surgery my wife was with me and told me champion you are not leaving us, you have three children,"
VOA: standard.2010.01.12
Of course, the cyclic steps that we've taken to do this apply not just for breaking down reactants and product into the elements in their standards states, but of course we could also look at whole sets of reactions and write cycles as well, right.
当然,我们这里用的循环的,步骤不仅仅在把生成物,和反应物拆成其标准状态下,的元素时有效,我们也可以研究整个一系列,反应并写出相应循环。
I don't want to be an alarmist here." "But the one thing that is very important is that as the ISAF (NATO) forces operate in the areas near the Pakistan border, that the impact on Pakistan be taken into account at all times and that the Pakistani security forces are properly aware of what the military actions are so they can do what is necessary to protect your border,"
VOA: standard.2009.07.04
Instead,one of them gets kidnapped or has to go off to war or captured by pirates, and she's taken off by pirates and sold into slavery, and she goes all the way around the Mediterranean, and the young man follows her around the Mediterranean in chapter after chapter after chapter.
相反,其中一人会被绑架,或者参军打仗,或者被海盗俘虏,女方被海盗掳走,卖作奴隶,她会一路在地中海四处转辗,男方会追随她走遍地中海,就这样一章又一章。
It can process images taken by a camera into sensations that could be used by a blind person wearing it.
VOA: special.2010.10.13
The hotter the weather, the more quickly the waste breaks down into ammonia to be taken up by plants.
VOA: special.2010.03.15
Ships no longer in use contain dangerous materials which can be released into the environment when they are taken apart.
VOA: special.2009.04.27
The president said he had taken these misunderstandings into account and his decision was not easy.
VOA: standard.2009.08.27
On raids in several states, FBI agents have taken at least three people into custody.
VOA: standard.2010.05.18
But progress has been slow, and Gud-Chantier has taken matters into its own hands.
VOA: standard.2010.04.01
In the dozen years it has taken him to get the story made into a movie, the exploits of real scientists have come close to what his fictional characters attempt.
VOA: standard.2010.06.09
"Either once they have left their country and are on route, or when they have actually arrived in the country of destination, that their passports are taken way, they are locked up and then they are forced into prostitution,"
VOA: standard.2009.08.21
At the safe house, Barilla says he has taken matters into his own hands, employing a team of social workers and lawyers from nearby communities with the goal of assuring that the migrants know their rights as they move from country to country.
VOA: standard.2009.09.01
应用推荐