And I'm gonna invite you to think about which of these two resulting in products is me?
我想启发你们去思考,到底哪个理论能产生同一个我?
Yeah. I think one of the things that impress me in talking with you and looking at the work you have done is how pro-active you've been in going out and engaging in various communities.
是的,我认为你所作的工作以及,和你的交谈过程中令我印象深刻的地方,就是你能积极地走出去,并在不同的社区参加活动。
Now, there are a couple of ways to think about indebtedness and I'd like you to tell me which one is correct as applied to the nation.
那么,究竟是什么导致国家债台高筑呢,我有两套思路,麻烦你们告诉我,哪个更能说明现状。
At the end of the semester, I don't think-- I am not expecting you to come and tell me, " "Wow! Thank you for teaching me so many new things."
在本学期结束时,我不想,我不期待你跑来告诉我,“谢谢你教给了这么多新东西“
Now, since of course, I believe the views I believe... and I hope at the end of the semester you'll agree with me, because I think they're true and I hope you'll end up believing the truth.
现在,从这节课开始,我相信这个观点,我相信。,也希望在这个学期末你们能赞同我,因为我相信那是真实的,我希望你们最后能停止相信,你们所以为的真实。
You might think of walking in here expecting Professor Hungerford on censorship and getting me instead. But this is a very important idea for Nabokov both as a way of treating predecessors and as a way of writing. And I want to show you that way of writing very early in the book on page 10 now. Let's take a look at that.
你们可能期待亨格福特教授走上讲台,取代我讲审查制度,但这对纳博科夫而言,是非常重要的对待前辈和写作的方法,接下来,我将向你们展示,他的写作风格,在这本书的很前面,第10页,我们一起看一下。
Now since I think that the arguments I'm about to sketch-- and I've just started sketching the first of is fails I hope you'll think it over and you'll eventually come to agree with me, yeah, these arguments don't really work after all.
由于我并不认同我将要介绍的论点,尽管我已经开始概述其中的第一个分论点了,我希望你们能够认真思考,最终你们也会同我的观点一致,的确,这些论点都不成立
应用推荐