• Well it turns out a bunch of years ago people just decided that if we have the ability to express numbers and we actually care about expressing letters of the alphabet, well we just need some kind of mapping between one and the other, ASCII and so thus was born what's generally called the ASCII.

    结果证实,数年前,人们觉得如果我们,有数字表达能力,而我们真正在乎其实是字符的表达,那么我们就需要数字和字符的某种对应关系,于是就有了俗称的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I store in s1 the address of the first byte that the user typed in and by the way that first bite happens to live in this new place called the heap and that's the only update to the story thus far.

    我在s1中存储的是用户输入的字符串的首地址,这样第一个字节存储在这块,新的堆的地方,这个是唯一的修正。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And the thing we've seen thus far is called "ASCII."

    我们目前看到的这个东西叫做“ASCII“码“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定