• Now this may suggest a certain condescension both toward theory and toward literary text, which is not at all intended.

    选择这篇文章也许意味着,对理论和文本进行一定的浓缩,这一点不是我想要的

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • achieve some of those goals, kind of, I guess, not to get into too much policy talk.

    实现其中的一些目标,我想要做的不是一些政治上高谈阔论。

    全球变暖与国力 - SpeakingMax英语口语达人

  • All right,so on the body view,I exist here, but I'm not alive,so it doesn't give me what matters.

    好了,在肉体理论角度,存在于此,但不是活着的,这不是我想要的关键。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's less of an opening argument than it is something that I want to convince you of.

    不是想要说服你们,而是想要让它成为一个公开的讨论。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It'd still give me an answer. It just would not be the answer I'm looking for.

    然后运行程序,程序还是会返回一个答案,只是不是我想要的答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But I meant something else, that's right, but I meant something else.

    但是指的不是这个,你说的没错,但是我想要别的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, there would have been a certain amount of just furious killing going on, but I don't think that would have been the way you planned the game.

    有些人会因此死于,疯狂的杀戮,但认为,这并不是战争想要达成的结果

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So it turns out there's a program called sleep, just like there's a program called Nano, a program called GCC -- that is not what I want.

    所以结果这个有一个sleep程序,就像这个有个叫做Nano的程序,一个叫做GCC的程序--那不是我想要的

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then I decided that being a lawyer wasn't, wasn't my calling.

    后来觉得当律师不是我真正要的

    选康内尔大学的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • If I told you that I decided to buy a greyhound instead of a pit bull because I wanted a dog of a gentle temperament, nobody would scream that I'm a dog racist involving--and--but honestly, it's a stereotype.

    如果告诉你决定,买一条灵缇犬,而不是斗牛犬,因为我想要一条温驯的狗,没有人会说是狗品种主义者,但说实话,这就是刻板印象。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It doesn't give me what I want when I want to survive.

    不是我在考虑生存下去时要的东西。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm not--it's not my goal here to argue for or against these theological possibilities, having at least taken the time to explain philosophically how we could make sense of them.

    的目的不是想要争辩,这些神学上的可能,花时间来从哲学上解释,们如何弄清这些道理。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If somewhere later on in the code it shifts to string, I might not be manipulating that and getting actual values out, but not what I wanted, and it's going to be really hard for me to chase it back.

    然后后面的一些代码,把变量类型变为了字符串,可能不会通过实际操作,去取得实际的变量的类型,但是这并不是我想要的类型,而且对来说把类型,变回去也很困难。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It doesn't give me what I want.

    这并不是我想要的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So to just preface what we're going to do next time, what would happen if I wanted to do sort, and rather than in sorting the entire list at once, I broke it into pieces, and sorted the pieces, and then just figured out a very efficient way to bring those two pieces and merge them back together again?

    所以为了引导下一次,讲的内容,如果我想做排序,而且不是一次吧整个列表排完,会发生什么,把它拆成小的列表,然后把各个小列表排序,接着用高效的方法再把小的列表?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Because in doing that, Python would then have a value that it could pass on into some other part of a computation, and if it wasn't what I wanted, I might be a long ways downstream in the computation before I actually hit some result that makes no sense.

    因为如果这样做的话,Python会将,输入的值传递到下面的,一些运算中去,如果这个值的类型不是我想要的可能会在得到,一个毫无意义的结果之前,经历一个很长时间的,计算过程。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The only way to avoid that is to lobotomize me, and that's not desirable.

    唯一的解决方法是作额叶切除术,那不是我想要的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I guess I should go back, and let me do this correctly this way. Again, I can look at test, test and I guess test now if I want to get the element out-- angle bracket or square bracket?

    但是这不是我想要的对不对?,认为该回到这里,让改正这个错误,好,那么还是对元组,那么现在我想从test中取出元素来?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it doesn't give me what I want.

    但是这也不是我想要的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it doesn't give me what I want.

    所以这并不是我想要的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定