Now, the historical value of the Exodus story has fascinated scholars, but also lay people, for generations.
现在,《出埃及记》故事的历史价值引起了学者的兴趣,但也挫败了世世代代的人们。
You reach Egypt, and of course, Egypt is one of the great empires of antiquity going back into, perhaps, certainly into the fourth millennium, possibly into the fifth, by no means as powerful as it used to be, far from it.
你来到了埃及的领地,当然,埃及是古代最伟大的帝国之一,它有近四千年,甚至五千年的历史,毫无疑问,古埃及达到了空前绝后的强大
We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."
我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领出来的耶和华“
And so the mixed group that would join together to become Israel accepted Yahweh, though perhaps not exclusively, and adopted the national story of the Exodus as its own at some point.
那么这些融合的群体团结起来,成为接受耶和华的以色列,也许并不是排外的,在这时将《出埃及记》纳入变为国家历史故事。
So some scholars have speculated that that's the historic reality behind the statement in Exodus 1:18, that a new pharaoh, who knew nothing of Joseph and what he had done for Egypt, began to oppress the Hebrews.
因此一些学者猜测,那是《出埃及记》第1章18节背后的历史事实,一个新的法老,对约瑟夫和他为埃及所做的事情一无所知,开始压迫希伯来人。
应用推荐