Like how can you possibly figure that out with actually compelling a machine to do it for you and sure enough we chatted for a few moments, I kind of gently pointed out well it's kind of like problem 7 last year.
就好像去逼计算机为你做这件事,就能解决问题一样,我们确实谈过这个问题,我委婉地告诉他,这种情况与我们去年讲过问题7类似。
It's only a slight variation that makes it a little bit more polite. A little bit less approaching.
这样轻微的变形可以使你的问题变得更为礼貌,也更为委婉。
Dudley describes their rescue in his diary with staggering euphemism.
达德利日记里描述的得救情形,委婉得让人震惊。
If I consume Bud Light, then I have to pay for the Bud Light, I think it typically costs less, the price, the raw price is less than Guinness but I also pay an additional cost from the fact that Bud Light, when I drink it, causes me "disutility": we'll put it politely like that.
如过我买百威淡啤酒,我必须要支付百威淡啤酒的价格,我想它会便宜点,原材料的价格比吉尼斯低,但我同样要支付附加成本因为百威淡啤酒,当我喝它的时候,味道一般,我表达得委婉一点
A little indirect but not so indirect that is difficult to understand. You should use this often.
有一点委婉,但不至于委婉到让人难以理解。应当尽量多使用这种句型。
You want to ask to use the restroom as politely and as softly as you can.
你想要尽可能礼貌委婉地请求使用洗手间。
Because it allows you to very softly express a dislike about a suggested action.
因为这个句型能让你以一种委婉温柔的方式表达对某一提议的否定。
It's a little bit more indirect, but it gets the same message across.
这种说法更为间接委婉,但也表达了相同的请求。
But it's a very non-affrontive way to pose the question.
但这是一种委婉的提问方式。
Remember that you can change it slightly by saying "Would you mind" to ask permission a little bit softer.
记住,你可以通过轻微变形,用“Would you mind”更委婉地请求许可。
Instead of being very direct, you can use "I don't know" to soften your response slightly.
但你不想说得那么直接,你可以用“I don't know”来让你的回答更为委婉。
it's more indirect, more polite and a little bit less abrasive perhaps.
这样来得更委婉、有礼貌,也相对不会伤人感情。
The "would you please" pattern is a very polite, very kind and very soft way to ask somebody to do something.
would you please”句型是一种非常礼貌、友善以及委婉地请求他人做某事的方式。
应用推荐