So the link of the conflict will play a stronger role in making the humanitarian issues more important.
因而冲突的纽带将会发挥更大的作用,使得人道主义问题更加重要。
I also use it as a connection between family life, family roots and just to make the adventure more real.
联系家庭生活和,故乡的纽带,并通过它们使这次旅程更真实。
Now, the really fascinating thing is that we have the same system today, except we don't use the postal service as the conduit anymore.
最妙的是,我们现在有同样的制度,除了我们不再将邮政服务作为纽带。
So it's like a tie between the old and the new and I think the CD-ROM does that clop and CD old pictures, the festival dress.
这就像过去和现在之间的纽带,我认为之前所说的光盘能让,我们聆听到木屐的声音,唱片的老照片能让我们欣赏到和服。
应用推荐