I sit in my field. I'm eating my carrot. I hold it up and I say, "This is raw? It's ridiculous. 'Raw' as opposed to what?" Right?
我坐在我的地上,我吃我的萝卜,我突然拿起它,说,这萝卜是生的吗,这简直荒谬,不是生的是什么,是吧?
What do you mean, "raw"? "Well, somebody's sitting in a field eating a carrot. That's raw," you say, but wait a minute: what is this notion of "raw"?
生食“是什么意思,嗯,某一个人坐在田野中吃萝卜,这是生食“,你说,但是等等,这个生食的概念是什么?
This kind of tension doesn't make things clear; the rules are not absolute, and not everybody fits into a pigeon hole.
这种紧张的冲突并不能让万事柳暗花明,因为事事无绝对,并不是每个人都能一个萝卜一个坑
Together with the other can of turnips, the turtle enabled them to subsist for the next few days.
就着另一罐腌萝卜,这只海龟让他们又撑了几天。
On the fourth day, they opened one of the cans of turnips and ate it.
第四天,他们开了一罐腌萝卜来吃。
The only food they had were two cans of preserved turnips, no fresh water.
仅有的食物就是两罐腌萝卜,没有淡水。
应用推荐