• So all signs of a cosmic battle, or some primordial act of violence between the forces of chaos And evil and the forces of cosmos and good are eliminated.

    因此所有宇宙间战争的标志,或者原始的暴行,在混乱邪恶与宇庙美好力量之间的冲突都被消泯。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Cain and Abel story which is in Genesis 4:1 through 16 this is the story of the first murder, and it's a murder that happens despite God's warning to Cain that it's possible to master the urge to violence by an act of will.

    创世纪》第四章,1到16节,讲述的是该隐和亚伯的故事6,这是人类历史上第一宗谋杀案,尽管上帝警告该隐,邪念会让人暴力相向。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's the violence of this horrible act of self-sacrifice, this tragic act of self-sacrifice -- an act of self-sacrifice - intended obviously to preserve the state of virginity -- that grabs our attention and presumably grabbed Milton's.

    正是这种可怖的自我牺牲行为的暴力,这种悲剧的自我牺牲--这种明显是,要保护童贞的自我牺牲的行为-,吸引了我们的注意力,大概也吸引了弥尔顿的注意力。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定