• By your estimation, how many more years before we will see Afghan National Army and the police force in enough numbers to stablize the country?

    根据您的估计,还要多少年,才能有足够的阿富汗国民士兵和警察,来维持这个国家的安定?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Yeah. Tell us about the state of the Afghan national army I have heard the good thing about the progress that it has made there.

    能说说阿富汗国民军官兵的情况吗,我听说了我们取得了一些进步。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I mean is that is thas an alternative way to dealing with the Afghan challenge?

    这是不是另外一个途径,处理阿富汗问题?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So that's another aspects , something you need to mention to the Afghan problem.

    这是事情的另外一面,谈到阿富汗问题是你不得不提的一个方面。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • By our informal count, however, we and the Afghan commandoes we work with were stopped on 70 percent of our attempts because we could not achieve the requisite 11 approvals in time.

    粗略估算了一下,与我们一道工作的阿富汗突击队,有70%的尝试都失败了,因为我们不能按时拿到所需的11个批准。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I see. What's happening in the Afghan economy?

    我知道了,那阿富汗经济状况如何呢?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Exaclty. What about the Afghan Police?

    完全正确,那阿富汗警察怎么样呢?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • The Afghan econmy is growing.

    阿富汗的经济在增长。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • You have discribed the border as a safe where things the Taliban just go over there, when they are chased by the Afghan troops and Nato and then they come back then things are a little bit cooler.

    您把这个边境线描写成一个关卡,当塔利班分子被阿富汗和北约军队追击时,他们就越过边界线,风声不紧时,他们又通过这个关卡回来。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And I still have that question So that's something that kind of troubles me I had not seen the Afghan National Army as being national as much as I wanna it to be Yeah. Therefore when the time comes they may not do what President Karzai wants them to do?

    我始终没搞清楚这个问题,这个问题一直困扰着我,我没有看到过阿富汗国防部队,如我所期待的那样具有民族意识,所以如果在危难时刻,他们有可能不听从卡尔扎伊的指挥?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定