• N 6 Sixteen, so that's 16 times log base 2 of 16 and though I'm writing small here, log base 2 of 16, 16 this gives me 4 'cause 2 to the 4 equals 16.

    是多少呢?,Well,,N,is,what?,16,那就是16乘以以2为底16的对数6,在这儿我将2写小一些,以2为底16的对数是4,因为2^4等于。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But for me, I like to look at something and just say, "I like this. I don't really know why though."

    但对我来说,我喜欢看着某个东西,然后说,“我喜欢这个。但我也不知道为什么。”

    关于现代美术 - SpeakingMax英语口语达人

  • And in fact I don't remember talking very much about the war though they had been in the war.

    不过,说实话,我们并不经常,谈战争,虽然他们参加过二战。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And ironically you sense, when you read this that even though Cain intends this as a rhetorical question "Am I my brother's keeper?"--in fact, he's right on the money.

    当读到这一段的时候,你能感觉到其中的讽刺意味,尽管该隐的回答是一个设问句,“难道我是他的看守吗?“,事实上,指钱的话,他说的是对的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If you go onto the continent,though, they tended to be interrupted by World War I and World War II.

    如果你们往欧洲大陆国家那里考虑,一战和二战期间的数据几乎是没有存档的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That doesn't solve the problem we had before though Then I'm going to append it, and keep the last change for future use.

    这样没有解决我们之前的问题,所以我要给它加上一个值,让上一次的变化能够用到未来的例子中。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And what is more, they actually invited me at once to join them, as though politics and I were a fit match.

    更甚之,他们其实曾邀请过我加入他们,因认为我是块政治的料子。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's as though we've been assuming, and I have been assuming up to this moment, that being alive per se has no value.

    就像我们所假设的,当然这也是我到目前为止一直假设的,即活着本身没有价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And though you see there's something, you know-- I've been making the case that a polis is a different thing from any other city state.

    尽管你了解了一些,你知道,我一直在说,城邦和其他城市国家是不同的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And then, I'm going to skip down a little bit: Though she never again called back any image of the dead man to dress up, pose, talk to and make answer, neither would she lose a new compassion for the cul-de-sac he'd tried to find a way out of, for the enigma his efforts had created.

    接下来,我会跳过一些内容往下说:,虽然她从没有想起过,那个死人穿衣、摆弄姿势、,说话和回答问题时的样子,她也不会失去对他的同情,对他尝试摆脱,无路可走的困境所付出的,谜团一般的努力。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He says, "I believe in the practice and philosophy of what we have agreed to call magic, in what I must call the evocation of spirits, though I do not know what they are."

    他说我相信我们所称作的,关于魔法的实践和哲学,我认为那是对灵魂的召唤,尽管我并不知道它们是什么“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And so, I give you this example to say even though tremendous progress was made.

    我讲这个例子是说,即便我们取得了巨大的进步

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And consequently, though I was trained as analytical philosopher and logic philosopher in language or that. When I was graduated I didn't do things that way.

    因此,虽然我被训练成,分析哲学家和语言逻辑哲学家,当我是个本科生,我并不像科学哲学家那样行事。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I was on the TGV the third day it opened which was-- it opened on September twenty-eighth,1981, and I was there on September thirtieth, taking a trip to Lyon,though it only went fast when it really got to a certain point here.

    我在法国高铁开通后的第三天,它是在,1981年九月二十八日开通的,我是在九月三十日去的,去里昂旅行,它一路上开的非常快,直到到了站

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."

    达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • int No. Even though the key word has changed from char to int, the * is the same and the fact that I've got a * there is saying this is a pointer to an int or a pointer to a char pointers are always the same size on a computer.

    不,即使即使关键字从char变成了,指针的大小还是一样的,我用*表示这是一个int型指针,而不是char型指针,在同一台机子上,它们的大小是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then I want to work on an organic garden when I'm older though,

    然后等我年纪大了,就去有机花园工作,

    想要个农场 - SpeakingMax英语口语达人

  • exactly who they were targeting and how, though I got the sense that their approach was similar to ours.

    他们究竟把谁当目标又是怎么发现目标的,尽管我有一种感觉,他们的途径和我们的差不多。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Before I do that though, let me try and give you an analogy to keep this in mind of why we want to basically build these abstractions and what we need in order to have them work together.

    在我们看例子之前请让我打个比方,以便你们能记住我们,为什么要建立这些抽象,以及要使它们协调工作,我们需要做些什么。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Even though I'm here in the lecture hall, I can see into the hallway and tell you what's going on in it.

    就算我现在在教室里,我仍然能看到走廊,并告诉你发生了什么

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And if we're not careful we'll disregard this distinction, even though I think it's an important one.

    如果我们不仔细,我们就会忽视这种区别,即便我认为这是一个很重要的区别。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定