• Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.

    即使你像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是不一样的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I don't know what the dates say, 1916, excuse me, and you can see what he's done.

    我不知道具体时间了,1916年,不好意思,你能看到他在做什么了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • In one Psalm--it's great--he's one of the gods and he says, "You know, you guys don't know what you're doing. Let me take over."

    其中一篇写得很好,上帝是众神的一员,他说道,“知道吗,你们根本不明白自己在做什么,还是让我来吧“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And that can be a good thing-- you know, a lion comes to and charges me, "I don't want to start thinking about my MAPP application.

    那可能是件好事-,一头狮子朝我冲过来,我不想考虑宾州大学硕士申请的事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And don't you know--Listen to me, now.

    你们不知道吗,现在听我说。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But notice what this does. The first thing it does is, it says, let's check and make sure x is greater than or equal to 0. If it isn't, notice what's going to happen. None of that block is going to get executed, and it's going to come down here and print out a useful piece of information, which says, hey, you gave me a negative number. I don't know how to do this.

    做的是和以前一样的事情,但是注释它做了什么,第一件做的事情就是,程序说,要去检查并且确信x是大于等于0的,如果不是的话,请注意会发生什么,下面的代码都不会被执行,程序会到这里来然后显示一些有用的信息,信息会说,嘿,你给了我一个负数,我不知道该怎么弄这个了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定