But I don't have anything of value.
但是我没有合适的东西可以装进去了。
Life for Hobbes is competition or struggle not just over scarce resources, although that might be part of the struggle, but for honors, for anything else that a person might value or esteem.
对霍布斯来说,生活是一次竞争或斗争,不是争夺稀缺的资源,虽然这也可能是斗争的一部分,而是为荣誉,为一个人的,价值和自尊而战。
X That's just the special symbol in C that says don't pass X, that is don't pass a copy of X. Rather figure out where x is in memory, where he is in that frame and provide swap the numeric address in RAM of that value so that swap can go do anything it wants at that address.
这在C中是一个特殊的符号,指明不传送,也不是传递X的拷贝,而是指出x在内存中哪个地方,它在那个框架中的哪个地方,提供给swap它的地址值,这样swap就可以使用那个地址中的数据。
- So now if Christiana doesn't actually -- if either programmer or who's programming these little puzzle pieces, don't actually do anything with this return value, and I call, get int, she wants to hand this piece of paper -- to me, but if I don't actually assign -- no, no, I just messed up the demo.
现在如果Christiana没有-,如果程序员或谁在编写这段代码,不要对这个返回值做任何事情,我调用GetInt,她把这张纸给我,但是如果我没有赋值-,不,不,我刚才把这个演示搞乱了。
应用推荐