It seemed to me as though no one would ever quote Horace again, as anything but a lie. Of course that's not the case.
对我而言尽管没有人会再援引贺拉斯,除了这个谎话,当然那不能说明什么。
Sometimes we refer to them as "great books"-- in other words, the sort of text that speaks, or we feel as though it's speaking, to all places and times.
有时我们把这些称作为“伟大的书“,也就是说,在各个时空都有影响力的那些作品。
Though it does seem, from this dualist perspective, as though souls are located, I'm sort of viewing the world from here.
虽然看起来,就二元论观点而言,灵魂是有位置的,我可以从这里看到世界
If you want to really understand this in a practical sense, it's more as though these guys are hired hands.
用更现代点的观点来解读,他们更像是雇农
De Broglie has said electrons, under certain circumstances, can be modeled as behaving as though they are waves.
德·布罗意说过电子,在某种特殊的情况下,也可以运转,即使它们都只是波。
We have a weight on the piston, and that weight is chosen so that p2 it acts as though p external is equal to p2.
让活塞上放一重物,让它的效果刚好,等同于外压强。
And what is more, they actually invited me at once to join them, as though politics and I were a fit match.
更甚之,他们其实曾邀请过我加入他们,因认为我是块政治的料子。
You can treat a string as though it's an array because it really is.
你可以把一个字符串当做一个数组处理,因为它的确是一个数组。
How many people here are either psych majors or expect to become psych majors or cognitive science as though you could raise your hand to?
有多少学生是主修心理学的,或者准备选心理学作为主修的?,或者准备选认知学作为主修的?,有的话请举起手?
It seems as though while you don't have a dominating strategy, it seems like Hannibal is better off attacking through-- It seems like he would attack through the easy pass.
虽然看起来你好像没有优势策略,但似乎汉尼拔将军最好的选择是,他应该会选择从平坦之途入侵
If that's right, then it seems as though there'd be something irrational and inappropriate about simply disregarding those facts.
如果那是正确的,好像仅仅无视这些事实,有些不合理和不合适。
It's not as though we think that if you start opening up the body you'd finally find the particular spot.
但不是我们想的那样,只要打开你的身体,就能在其中找到一个特定的位置
And if you're not prepared to believe it, it looks as though you've got to give up on the personality view.
如果你无法接受这个观点,那看来你得放弃人格理论的观点了。
One is I've been talking as though a person is a combination, kind of a soul and body sandwich.
一点是我已经谈论过的,人是一种组合,有点儿像灵魂和肉体三明治
It's not just a question, as obviously Foucault and Barthes are always suggesting, of deferring to authority as though the authority were the police with a baton in its hand, right?
这不仅仅是一个,如福柯和巴特经常暗示的一样明显的,尊崇作者权威就好像这种权威,是一个手握警棍的警官的问题,对吧?
The best example is when Julius Caesar has made himself master of Rome, but he's still behaving as though the republic exists.
于此最好的例子是,当尤利乌斯·恺撒成为罗马的统治者时,他仍然表现得仿佛共和体制仍存在似的
应用推荐