• We want to create data types and functions, or we're going to call them methods, that are specifically aimed at manipulating those kinds of objects.

    它们是特定的,用来操作那些对象的,我们的目标基本上来说,就是会去看看怎么去构建,能利用这种模块话。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They say you don't call me, that you don't show up at my house, you don't write me emails anymore.

    要你别再给他们打电话,不再上门拜访,甚至连电邮也不再写了。

    I don't care课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • so it is as crucial as ever to understand theory At the same time, we have the vantage point of, I suppose, what we can now call history.

    因此去理解理论一直以来都是至关重要的,以此同时我想,我们处在,历史的有利位置。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • A low-level language, we used to call this assembly programming, you're down at the level of, your primitives are literally moving pieces of data from one location of memory to another, through a very simple operation.

    一个低级的语言,我们曾经将其称为假设编程,你们只是处于用基本要素,把一些数据碎片,从记忆存储器的一个地方,通过简单的操作来转到另外一个地方。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I'm going to call this the you can break even at zero degrees Kelvin law.

    我把它叫做,你能在0下,保本定律“

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Bishops at this time,especially of major cities, would sometimes send around what we call a paschal letter, an Easter letter. In which they'd give instructions or different kinds of things to their churches.

    当时的主教,特别是主要城市的主教,会发出所谓的复活节书信,信里写着给其他教会的指示,或者其他事情。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • That limit will be some arrow we can call the velocity at the time and it will always be tangent to the curve.

    那个极限也就是一个矢量,我们称之为瞬时速度,并且它总是和轨迹相切的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Yeats at first thought to call this poem "What Is Joy?"

    他刚开始想命名为,什么是欢欣“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • One is shown at the top here, its call autocrine.

    一种在最上面,称为自分泌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • to get a call at 7 in the morning.

    早上7点我会接到电话。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So what we're going to look at is the expected payoff of Up versus, let me call it a : a being equally likely that my opponent chooses Left and Right.

    所以接下来我们看看在我认为对手,选择左右的可能性相同下的预期收益,我们把它称为

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The question would have been what will happen if I go and try to settle a colony at the place which I will call Syracuse that's what I've been describing on the southeastern coast of Sicily.

    人们提得问题可能会是,如果我去,锡拉库萨建立殖民地,会发生什么事情,这就是我刚才描述过的,发生在西西里东南岸的事

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And the difficulty with that approach, even if we break the question, whether not there're souls, the difficulty at the approach was that it seems as though the soul could constantly be changing while the personality who might call stays the same.

    这种前提的难点在于,即使我们将问题分解,先不管灵魂是否存在,难点还在于,似乎灵魂可以,不断地改变,而人格,这个重要的方面,却保持不变。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we look at this configuration, what we say is all of the electrons in these inner shells are what we call core electrons.

    如果我们看到这个构型,我们所说的是,所有的内层,都是核电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He builds this big-- I call it a noble theme park, basically, at Versailles.

    他在凡尔赛建了一个巨大,我称之为宏伟的主题公园

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • It's a kind of realism, of course. Nevertheless, there it is in front of us, and again I call you back to that quotation. What are we going to see when we look at the fiction? Do we see what's in front of us?

    当然这也是一种现实主义,然而,这些就在我们眼前,我想再次将你们的注意力集中到那句引语上,当我们阅读这,部小说时,什么情景会呈现在你眼前呢,我们能看到什么吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定