And so, just a lot of hard work and a lot of time at the golf course in the summer.
所以,夏天时,一直努力练习,在高尔夫球场花了不少时间。
No, and there's several demonstrations at the time of Skinner suggesting that they don't.
答案是否定的,早在斯金纳的时代就已经有证据表明,动物无需强化与惩罚也能进行学习。
Even Sweden, 100 at the time of the Battle of Poltava. Forget it.
在波尔塔瓦战役时,瑞典也有十万军队
It knows that this particle happened to have a height of 15, at the time of 0, and a velocity of 10, and it is falling under gravity with an acceleration of -10.
这个质点恰好处在高度为15的地方,零时刻,初速为10,并在重力作用下以-10的加速度下坠
This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?
这些不会发生,但是同时这是一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?
We're going to talk about the reasons for that as we go along, particularly at the beginning of class next time.
随着课程的进行我们会讲到其中的原因,尤其是下次课开始时
Each year it's dramatized by the cycle of the seasons, And at a certain time of the year it seems that The forces of darkness and chaos are prevailing but each spring, Once again, cosmic order and life return.
每年这冲突都由季节的轮回戏剧性地体现出来,仿佛是每年都有一个时期,弥散着黑暗和混乱的势力,可是每当春天来临,宇庙的秩序又恢复了。
I was curious; I was even a user assistant at the time, I was certainly a geek at the time and yet I had no sense really of what actually went on in a classroom like this.
我很好奇,在当时我是一名助教,那时我肯定是一个怪胎,我真的不知道,这样的课上讲的是什么东西。
Each one of the boys was one of the gentlemen who lived in Hawaii at the time, and he was looking for bride and wrote a letter to a Japanese woman.
男生们扮演战争期间,住在夏威夷到的绅士们,他正在寻找新娘,给一名日本女人写了封信。
The districts back in 1913 represented the population distribution of the U.S. at that time.
913年划分的区域代表着,当时美国人口的分布。
Now,but the railroads,if you look at the map of the railroads in France, at any time you want including now, all roads lead--all tracks lead to Paris.
无论何时,如果你观察巴黎的铁路线,就会发现,每条路都通往巴黎
If you look at the percent of time people in society were involved in various activities and broken into agriculture versus everything else, in ancient Egypt it looked like this.
如果你留意一下,人们从事各种社会活动的时间比例,被分为农业生产和其他活动两类,在古埃及,时间分配是这样的
So, that's not exactly the case and we're going to start in at the point where right around this time of great confidence of feeling all has been conquered, there are some observations and discoveries that are made that completely break down these theories.
把测量弄的更精确一点,但事实并不如他说的这样,我们就要从这时候谈起,当时人们十分有信心的,觉得已经征服了一切问题,但有一些实验和观察,彻底粉碎了这种看法。
Not at the same time, but the reason we have any written evidence at all is that there was some kind of conflagration that produced a fire that baked clay into pottery.
虽然不是在同一时间,不过我们能发现这些可读记录,全靠这些意外的火灾,将那些粘土烧制成了陶器
Now, if we push the dualist to explain what is it about free will that rules out the possibility that we are merely physical objects, I think the natural suggestion to spell out the argument goes like this, and this is where we were at the end of last time.
现在如果我们让二元论者去解释,什么是自由意志,它又是如何否定,人仅仅是物理实体这种可能性的,我认为他们自然会这样,阐述这个论证,这是就我们在上节课结束时讲到的内容
There are about 500,000 people at the time of the French revolution.
法国革命时期大约有五十万人居住在那里
应用推荐