• It was a subject of much discussion of what to do to prevent these bank runs.

    这是一个需要很多关于如何做才能,阻止这种银行倒塌的探讨的话题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They thought bank runs were a thing of the past.

    他们还以为银行挤兑是过去才发生的事儿

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Banks still are vulnerable to bank runs because they still have deposits so the system is still vulnerable and therefore the Federal Reserve has a set of reserve requirements.

    银行仍然对银行挤兑敏感,因为它们仍然有存款,所以这个系统还是比较脆弱的,因此,联邦储备金有一系列的法定准备金率。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The U.S. Federal Reserve System was really a copy of the Bank of England thinking that, well, the Bank of England managed to prevent bank runs for all these years, let's create the Fed, which we'll talk about again later.

    美国联邦储备制度,就是模仿英格兰银行而建立的,试想一下,由于英格兰银行在预防,银行挤兑方面一直都很成功,所以美国就效仿建立联邦储备,后面的课程再讲美联储

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In fact, the United Kingdom has been an international model for preventing bank runs because the Bank of England would always lend to a bank that was in trouble in order to keep them out of the problem.

    事实上,英国一直是全球,预防银行挤兑的模范,因为英格兰银行总会借款,给陷入危机的银行以确保它们脱离险境

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That was to protect depositors in the case of bank failure and it was a very important innovation because, at that time, there were huge runs on banks.

    以保护储户在银行破产中免受损失,该机构的成立是个创举,因为那段时期,银行遭到挤兑

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定