There were also issues about nutritional adequacy and meat turned out to be a better overall food than most plants.
还有关于营养充分的问题,这样看,肉类较植物来说是更好的食物
I'll point out that in-house language throughout the semester, and we'll talk about how it should be interpreted.
我会在课上指出哪些是黑话,我们会讨论应该如何翻译。
So, we should be able to look at different types of waves and be able to figure out something about both their frequency and their wavelength and know the relationship between the two.
我们可以看到,不同的波并从它们的,波长和频率中,获得一些信息,我们知道。
Now some of you may be wondering, and you'll find out this for yourself about how important it is to come to class.
你们现在可能会想,而且你们将会发现,亲自来上课有多重要
All right, the problem sets: there will be roughly ten problem sets and I'll talk about them more later on when I hand them out.
关于课堂作业,我应该会安排十次左右的课堂作业,在留作业的时候我再细说
I'm going to post it in a format which will be black and white and easy to print out so you don't have to worry about this.
我会把它做成黑白板式上传,方便同学打印,所以完全不用担心笔记问题
As far as I know, he doesn't publish he's not in the newspapers, but he's gotten the ear of the Treasury Secretary They spent many weekends together figuring out what should be done about the system and they wrote up a proposal.
据我所知,他从没出过书,也没有上过新闻,但他却有当财政部长的潜质,他花了数周的时间来搞清楚,对于现在的美国金融体系,该怎么改革然后书写成书。
How can you use cultured cells to do things, and how do engineers build new things out of cultured cells is going to be a subject we talk about throughout the rest of the course and the chapter is listed here.
如何利用这些培养好的细胞,工程师们如何用培养的细胞制造新产品,这是我们接下来的课程要讨论的主题,相关章节都列在这儿了
And again, if I just run this, just to show that it's going to do the right thing, it says enter base, I'm obnoxious, it says oops, wasn't a float, so we'll be nice about it and I enter a height, and it prints out what I expected. I just concatenated those strings together, by the way, at the end.
我再来运行下看是不是做对了,提示输入底,噢,它提示说不是浮点数,我很高兴,然后我输入一个,浮点数作为高度显示结果和我预期的相同,顺便说一句,我只是在最后把这些字符串连接起来了。
If, on the other hand, it is what Gadamer would call a "bad prejudice"-- that is to say, some aspect of my subjectivity that nothing could possibly be done - with in thinking about and interpreting the text-- then you throw it out.
如果情况不是这样,而是Gadamer所说的“不好的偏见“,也就是说我主观的想法,解读文本,并不能有任何效果-,你可以不用理会它。
So, let's take a look at one of these rows in more detail to think about why this might be happening, and it turns out the reason that these glitches occur are because the sub shell structure predominates in certain instances, and that's where these glitches take place.
那么,让我们仔细地看一看其中一行,想一想为什么会这样,结果是这些小偏差的出现,是因为在一定情况下,亚壳层结构会产生重要影响,这正发生在小偏差出现的地方。
But after that it'll be writing about whatever you want and sometimes people feel a little out to sea not knowing exactly what we're expecting, so those instructions that we send out will be helpful.
之后就不用了,只需要写想法就可以,有时候人们会有点不知所措,不清楚我们要的是什么,所以我们给出的说明是有帮助的
it turns out, that this will be a bug, and I want you to think about why it's wrong for me to put this check here.
结果表明我们这儿有一个漏洞,我希望你们去想一想为什么,我把这个check放在这儿就出现漏洞了。
This is what's called the Bohr radius, and we'll explain - hopefully we'll get to it today where this Bohr radius name comes from, but for now what you need to know is just that it's a constant, just treat it like a constant, and it turns out to be equal to or about 1/2 an angstrom.
它叫做玻尔半径,我们后面会解释,希望我们今天可以讲到,波尔半径这个名称的由来,但现在你们只要记住,它是一个常数,只要把它当做一个常数对待,它等于,或者是1/2埃。
What I'm going to do is focus on a couple basic things that turn out to be really important for general applications, and then I'll talk not in too much detail about a few applications of DNA that you're probably familiar with to try to give you a framework to hang this on.
我要重点讲一些基础知识,这些知识在一般应用中十分重要,然后我会简略的讲讲,关于DNA的一些应用,你们可能已经比较熟悉了,我只是试着给你们打一个框架
If you think about what ancient food gathering habits used to be like, you see things like this where people are out gathering food that is growing naturally, and you can think about what would-- what sort of conditions this would create and what kind of hardships it would create.
如果你想知道古代食物采集的习惯,请看这张图,人类都在野外采集自然生长的食物,你可以设想到,条件有多恶劣,生存有多艰难
应用推荐