• Now I could have made a key, keys don't have to be strings, but as it happened, I didn't.

    现在我可以建立一个键了,键并不一定是字符串,但这儿既然已经是字符串了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Oh, but I have a couple days. I don't have to do it right now."

    哦,但是还有几天。我不一定非要现在做。

    主修古典文学 - SpeakingMax英语口语达人

  • One miscellaneous result, which we don't use very much now, but which I should mention to you is the following.

    这是一个很复杂的结果,现在并不常用,但是我要提醒你们注意下面的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Now I don't know, I may be different than other people, but I think organic chemistry is really interesting.

    但我不确定,也许我和他人不太一样呢,我认为有机化学很有趣

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When we start writing code, you're going to see that difference, but for now, don't worry about it, I just want to plant that idea.

    当我们开始写代码的时候,你就会看到区别了,但是现在别担心,我只是想让你们初步有个印象。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But luckily we don't have to worry about how we're going to picture all this, now that I said that, no physical interpretation f or a wave function, there is a physical interpretation for what a wave function squared means.

    如何想象这些图像,我这么说,虽然波函数,物理解释,但波函数的平方,有物理解释,当我们说到。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And there're other women will say, "I don't think this is religiously required of me, but it also realize I'm a practical person that I don't have alternatives right now So there are many kinds of different things of play.

    还有的女性会说,“我不觉得这是宗教对我的要求,但它还是让我看到自己是个很实际的人,因为我现在没有别的选择,所以说观点真是各种各样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now I don't know if you can read it because it's a little blurry, but a diet program that's been successful over two thousand years; can't beat that kind of a track record.

    我不确定你们能否读懂它,其内容有些模糊,但该减肥方案已有两千年的成功史,这个记录是难以打破的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now, this is supposed to be one sixth, but I know I don't want any transcendental numbers here.

    现在,这是六分之一,但是,我知道我不想要任何的超越数。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, now I don't want to go too deeply into this, but if you're interested in this subject get a hold of his book.

    我不想过多地赘述,如果你对这个课题感兴趣,就去读这本书吧

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • As I say, don't worry about any of those details now, but it's a point to keep in mind as you read the dialogues.

    我之前说过,不要过多拘泥于细枝末节,但在阅读对话时应该谨记,细节很重要

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This is old data now, from 1995, but I don't think it's changed very much.

    这是个很久的数据了,来自一九九五年,但我不认为这会有多大改变

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now I like it so much that I don't want to go back anymore, but.

    现在我很喜欢这里,我都不想回去了。

    一见钟情的学校 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't have time here to discuss this section right now, but you've already had some encounter with the incredibly impressive level of ingenuity and grotesquery in this remarkable passage.

    现在我们没有时间来讨论这一部分了,但你们已经领略到了这一段中,给人深刻印象的,独创性和其中的怪诞。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now before I do that, I don't need the people at home to see this, but how many of you were here last time? How many of you were not.

    在家看视频的人不必关心这个,上节课你们多少人来了,多少没来

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I held off for a very long time, but I just got mine a month ago. And now I don't know how I live without it.

    我拖了好长时间,一个月前才买的。而且现在我不知道离开它该如何生活。

    没有智能手机活不了 - SpeakingMax英语口语达人

  • But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.

    如果你再看看...,我把这两类储蓄机构加在一起,我没有它们分别的数据

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now some of this might be luck but I don't think it's all luck because he's done this consistently for so many years.

    也许这里面有运气的成分,但我不认为这都归因于好运,因为他一直从事着这项事业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But right now, I don't think the evidence supports that conclusion.

    但此时此刻,我不认为有证据支持这种灵魂存在的结论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, I don't know how far back it goes but it must be that in ancient times some people would say, all right you're going to be doing more work or you're contributing more to this enterprise, we'll give you a bigger share of the profits.

    我不知道这能追溯到什么时候,但在古时候肯定有人说,好吧,你比别人干得多,你对公司的贡献更大,我们会把收入的大头给你

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But now, as I'm looking into the mirror, I don't see anything at all.

    但现在,我在镜子中,什么也没看到

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定