• We kind of meet together and we say, if anyone's cabin burns down we'll all come over and help.

    我们会聚在一起商定,如果有人的房子烧毁了,我们都会来帮忙。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It could be me that-- my cabin could burn down and I would freeze to death in the winter.

    因为也许中招的会是我-,我的房子可能被烧毁,冬天我可能会被冻死。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All right. Now, suppose everyone agrees to the lottery, they have the lottery, the cabin boy loses, and he changes his mind.

    好吧,假设每个人都赞同抽签,抽签结果是派克输了,但他改主意了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • One night they are staying alone in a cabin near the beach.

    有天晚上他们独自住在海滩附近的小木屋。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A number of men, as one historian has written, I think quite effectively, "Mounted from log cabin to mansion" and I quote "On a stairway of cotton bales accumulating slaves as they went."

    一些人就像一位历史学家写的那样,我觉得非常犀利,引述一段,"小木屋通往大厦的阶梯正是由,奴隶们用棉花包堆积成的"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • For four days, the three of them fed on the body and blood of the cabin boy.

    整整四天,他们三个,靠派克的尸体和血液为食。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Or when we were talking about the cabin boy, killing and eating the cabin boy.

    还有第二讲里独木艇上那个男孩,杀掉并吃掉船上的侍者。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The fourth crew member was the cabin boy, Richard Parker, 17 years old.

    第四名船员是船上的侍者,理查德·派克,17岁。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.

    我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The one, the cabin boy, he had no family, he had no dependents, these other three had families back home in England; they had dependents; they had wives and children.

    一方就是派克,没有家庭,也没有亲人,而另外那三个人在英国有自己的家庭;,有亲人,他们有妻儿。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Suppose there were a lottery, cabin boy lost, and the rest of the story unfolded, then how many people would say it was morally permissible?

    假设抽签时,派克输了,接下来的故事继续展开,有多少人认为,这样在道德上就是允许的?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • When Thoreau sits on his little stool outside his cabin at Walden Pond and he hears the train go by over the ridge, and he puts his hands over his ears he doesn't want to hear it-- he's representing something.

    在瓦尔登湖的木屋外,梭罗坐在他的小凳子上,他听到火车的声音穿越桥梁,他捂住了耳朵,他一点也不想听到这个声音,他代表着某种想法

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Is it because even cabin boys have certain fundamental rights?

    是因为即便是船上的侍者也有基本权利吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If the cabin boy had agreed himself, and not under duress, as was added, then it would be all right to take his life to save the rest and even more people signed on to that idea.

    如果派克是自己同意的,而不是被迫的,正如这位补充的,那么用他的生命去救其他人就没问题,甚至更多同学赞同这一观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I just think that that's the whole moral issue is that there was no consulting of the cabin boy and that's what makes it the most horrible is that he had no idea what was even going on.

    我只是觉得,最大的道德问题,就是根本没人征得过派克的意见,最可怕的是,他当时是完全被蒙在鼓里的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • By now the cabin boy, Parker, is lying at the bottom of the lifeboat in the corner because he had drunk seawater against the advice of the others and he had become ill and he appeared to be dying.

    现在派克正蜷缩在救生艇的角落,因为他不顾众人劝阻饮用了海水,他生病了,而且似乎快死了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定