It's fitting that the first poem of Milton's that we study in this class is "On the Morning of Christ's Nativity."
这节课我们首先学弥尔顿的,《圣诞清晨歌》是很合适的“
The nativity of Christ, as you can imagine, was a popular subject for early seventeenth-century poets for pious early seventeenth-century poets.
基督诞生,你可以想象,对17世纪的诗人来说是很受欢迎的主题,特别是那些虔诚的17世纪的诗人。
So, Christ is that one to whom the little children can come, and I think she cultivates that childlike sense in her self-presentation.
基督是个连小孩都能沟通的人,我认为奥康纳在她的,自我呈现中也营造了那种童稚感。
Notice here how Yeats images what is at the core of Christ's birth.
注意这让叶芝是怎么描写,基督诞生的核心内容的。
The painting is The Birth of Christ by Botticelli in the end of the 15th century.
这幅油画--《维纳斯的诞生》,是画家波特切利在15世纪作的。
Hundreds of years before the birth of Christ, Homer described the fate of the companions of Odysseus who were transformed by a witch into pigs.
在公元前几百年,荷马这样描述奥德赛的几个同伴的命运,一个女巫将他们变成了猪
You walk in the front door, Christ in majesty -on the left side are the damned writhing and on the right side are the blessed looking a good deal happier.
你走进大门口,威严的基督,左边是受诅咒之人在受煎熬,右侧是受保佑的人,看起来快乐得多
And in his role here as a mute, as an infant, Christ is serving, I think, an important function for Milton.
作为一个哑巴,一个婴儿,基督对,弥尔顿起了很重要的作用。
That belief in Christ is to some a matter of life and death has been a stumbling block for readers who would prefer to think it a matter of no great consequence.
有些读者认为,对基督的信仰是关乎生死的大事,这对于那些对基督教,不以为然的人是一个障碍。
With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.
在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。
Milton wants to arrive in Bethlehem to hand Christ his poem before the wise men are able to bring their gold and their frankincense and their myrrh.
他想到达伯利恒把他的诗歌亲手交给基督,在术士们拿走他们的黄金,乳香精油和没药树之前。
The elegiac tone of this final section of the poem should give us some clues to the type of victory over paganism that Christ's birth is actually heralding here.
诗歌最后一部分采用挽歌的口吻意在,告诉我们打败异教后的成功,预示着基督即将诞生。
With the ascent of Christ, the lovely form of the virgin Truth is hewed into a thousand pieces and scattered to the four winds.
随着基督的上升,纯洁的真理的可爱形象,被劈成一千片然后扔进四阵风里。
It's precisely at that moment that Christ's glorification begins.
这才是,上帝的荣耀所在。
Christ, whose Nativity Milton is honoring, is still just a baby.
弥尔顿所尊敬的基督还只是个婴儿。
For next time, make sure that you will have read at the very least Milton's great poem, and he wrote it when he was only twenty-one years old, "The Ode on Christ's Nativity."
下一讲,同学们至少要读完,弥尔顿的一首伟大诗作,他写这首诗时才21岁,《基督降生颂歌》
应用推荐